Le favole di Lang

LIBRO CREMISI

indice Libro cremisi     |     home page

The Rogue And the Herdsman

(MP3-13'17'')


In a tiny cottage near the king’s palace there once lived an old man, his wife, and his son, a very lazy fellow, who would never do a stroke of work. He could not be got even to look after their one cow, but left her to look after herself, while he lay on a bank and went to sleep in the sun. For a long time his father bore with him, hoping that as he grew older he might gain more sense; but at last the old man’s patience was worn out, and he told his son that he should not stay at house in idleness, and must go out into the world to seek his fortune.

The young man saw that there was no help for it, and he set out with a wallet full of food over his shoulder. At length he came to a large house, at the door of which he knocked.

‘What do you want?’ asked the old man who opened it. And the youth told him how his father had turned him out of his house because he was so lazy and stupid, and he needed shelter for the night.

‘That you shall have,’ replied the man; ‘but to-morrow I shall give you some work to do, for you must know that I am the chief herdsman of the king.’

The youth made no answer to this. He felt, if he was to be made to work after all, that he might as well have stayed where he was. But as he did not see any other way of getting a bed, he went slowly in.

The herdsman’s two daughters and their mother were sitting at supper, and invited him to join them. Nothing more was said about work, and when the meal was over they all went to bed.

In the morning, when the young man was dressed, the herdsman called to him and said:

‘Now listen, and I will tell you what you have to do.’

‘What is it?’ asked the youth, sulkily.

‘Nothing less than to look after two hundred pigs,’ was the reply.

‘Oh, I am used to that,’ answered the youth.

‘Yes; but this time you will have to do it properly,’ said the herdsman; and he took the youth to the place where the pigs were feeding, and told him to drive them to the woods on the side of the mountain. This the young man did, but as soon as they reached the outskirts of the mountain they grew quite wild, and would have run away altogether, had they not luckily gone towards a narrow ravine, from which the youth easily drove them home to his father’s cottage.

‘Where do all these pigs come from, and how did you get them?’ asked the old man in surprise, when his son knocked at the door of the hut he had left only the day before.

‘They belong to the king’s chief herdsman,’ answered his son. ‘He gave them to me to look after, but I knew I could not do it, so I drove them straight to you. Now make the best of your good fortune, and kill them and hang them up at once.’

‘What are you talking about?’ cried the father, pale with horror. ‘We should certainly both be put to death if I did any such thing.’

‘No, no; do as I tell you, and I will get out of it somehow,’ replied the young man. And in the end he had his way. The pigs were killed, and laid side by side in a row. Then he cut off the tails and tied them together with a piece of cord, and swinging the bundle over his back, he returned to the place where they should have been feeding. Here there was a small swamp, which was just what he wanted, and finding a large stone, he fastened the rope to it, and sank it in the swamp, after which he arranged the tails carefully one by one, so that only their points were seen sticking out of the water. When everything was in order, he hastened home to his master with such a sorrowful face that the herdsman saw at once that something dreadful had happened.

‘Where are the pigs?’ asked he.

‘Oh, don’t speak of them!’ answered the young man; ‘I really can hardly tell you. The moment they got into the field they became quite mad, and each ran in a different direction. I ran too, hither and thither, but as fast as I caught one, another was off, till I was in despair. At last, however, I collected them all and was about to drive them back, when suddenly they rushed down the hill into the swamp, where they vanished completely, leaving only the points of their tails, which you can see for yourself.’

‘You have made up that story very well,’ replied the herdsman.

‘No, it is the real truth; come with me and I’ll prove it.’ And they went together to the spot, and there sure enough were the points of the tails sticking up out of the water. The herdsman laid hold of the nearest, and pulled at it with all his might, but it was no use, for the stone and the rope held them all fast. He called to the young man to help him, but the two did not succeed any better than the one had done.

‘Yes, your story was true after all; it is a wonderful thing,’ said the herdsman. ‘But I see it is no fault of yours, and I must put up with my loss as well as I can. Now let us return home, for it is time for supper.

Next morning the herdsman said to the young man: ‘I have got some other work for you to do. To-day you must take a hundred sheep to graze; but be careful that no harm befalls them.’

‘I will do my best,’ replied the youth. And he opened the gate of the fold, where the sheep had been all night, and drove them out into the meadow. But in a short time they grew as wild as the pigs had done, and scattered in all directions. The young man could not collect them, try as he would, and he thought to himself that this was the punishment for his laziness in refusing to look after his father’s one cow.

At last, however, the sheep seemed tired of running about, and then the youth managed to gather them together, and drove them, as before, straight to his father’s house.

‘Whose sheep are these, and what are they doing here?’ asked the old man in wonder, and his son told him. But when the tale was ended the father shook his head.

‘Give up these bad ways and take them back to your master,’ said he.

‘No, no,’ answered the youth; ‘I am not so stupid as that! We will kill them and have them for dinner.’ ‘You will lose your life if you do,’ replied the father.

‘Oh, I am not sure of that!’ said the son, ‘and, anyway, I will have my will for once.’ And he killed all the sheep and laid them on the grass. But he cut off the head of the ram which always led the flock and had bells round its horns. This he took back to the place where they should have been feeding, for here he had noticed a high rock, with a patch of green grass in the middle and two or three thick bushes growing on the edge. Up this rock he climbed with great difficulty, and fastened the ram’s head to the bushes with a cord, leaving only the tips of the horns with the bells visible. As there was a soft breeze blowing, the bushes to which the head was tied moved gently, and the bells rang. When all was done to his liking he hastened quickly back to his master.

‘Where are the sheep?’ asked the herdsman as the young man ran panting up the steps. ‘Oh! don’t speak of them,’ answered he. ‘It is only by a miracle that I am here myself.’

‘Tell me at once what has happened,’ said the herdsman sternly.

The youth began to sob, and stammered out: ‘I—I hardly know how to tell you! They—they—they were so—so troublesome—that I could not manage them at all. They—ran about in—in all directions, and I—I—ran after them and nearly died of fatigue. Then I heard a—a noise, which I—I thought was the wind. But—but—it was the sheep, which, be—before my very eyes, were carried straight up—up into the air. I stood watching them as if I was turned to stone, but there kept ringing in my ears the sound of the bells on the ram which led them.’

‘That is nothing but a lie from beginning to end,’ said the herdsman.

‘No, it is as true as that there is a sun in heaven,’ answered the young man.

‘Then give me a proof of it,’ cried his master.

‘Well, come with me,’ said the youth. By this time it was evening and the dusk was falling. The young man brought the herdsman to the foot of the great rock, but it was so dark you could hardly see. Still the sound of sheep bells rang softly from above, and the herdsman knew them to be those he had hung on the horns of his ram.

‘Do you hear?’ asked the youth.

‘Yes, I hear; you have spoken the truth, and I cannot blame you for what has happened. I must bear the loss as best as I can.’

He turned and went home, followed by the young man, who felt highly pleased with his own cleverness.

‘I should not be surprised if the tasks I set you were too difficult, and that you were tired of them,’ said the herdsman next morning; ‘but to-day I have something quite easy for you to do. You must look after forty oxen, and be sure you are very careful, for one of them has gold-tipped horns and hoofs, and the king reckons it among his greatest treasures.’

The young man drove out the oxen into the meadow, and no sooner had they got there than, like the sheep and the pigs, they began to scamper in all directions, the precious bull being the wildest of all. As the youth stood watching them, not knowing what to do next, it came into his head that his father’s cow was put out to grass at no great distance; and he forthwith made such a noise that he quite frightened the oxen, who were easily persuaded to take the path he wished. When they heard the cow lowing they galloped all the faster, and soon they all arrived at his father’s house.

The old man was standing before the door of his hut when the great herd of animals dashed round a corner of the road, with his son and his own cow at their head.

‘Whose cattle are these, and why are they here?’ he asked; and his son told him the story.

‘Take them back to your master as soon as you can,’ said the old man; but the son only laughed, and said:

‘No, no; they are a present to you! They will make you fat!’

For a long while the old man refused to have anything to do with such a wicked scheme; but his son talked him over in the end, and they killed the oxen as they had killed the sheep and the pigs. Last of all they came to the king’s cherished ox.

The son had a rope ready to cast round its horns, and throw it to the ground, but the ox was stronger than the rope, and soon tore it in pieces. Then it dashed away to the wood, the youth following; over hedges and ditches they both went, till they reached the rocky pass which bordered the herdsman’s land. Here the ox, thinking itself safe, stopped to rest, and thus gave the young man a chance to come up with it. Not knowing how to catch it, he collected all the wood he could find and made a circle of fire round the ox, who by this time had fallen asleep, and did not wake till the fire had caught its head, and it was too late for it to escape. Then the young man, who had been watching, ran home to his master.

‘You have been away a long while,’ said the herdsman. ‘Where are the cattle?’

The young man gasped, and seemed as if he was unable to speak. At last he answered:

‘It is always the same story! The oxen are—gone—gone!’

‘G-g-gone?’ cried the herdsman. ‘Scoundrel, you lie!’

‘I am telling you the exact truth,’ answered the young man. ‘Directly we came to the meadow they grew so wild that I could not keep them together. Then the big ox broke away, and the others followed till they all disappeared down a deep hole into the earth. It seemed to me that I heard sounds of bellowing, and I thought I recognised the voice of the golden horned ox; but when I got to the place from which the sounds had come, I could neither see nor hear anything in the hole itself, though there were traces of a fire all round it.’

‘Wretch!’ cried the herdsman, when he had heard this story, ‘even if you did not lie before, you are lying now.’

‘No, master, I am speaking the truth. Come and see for yourself.’

‘If I find you have deceived me, you are a dead man’, said the herdsman; and they went out together.

‘What do you call that?’ asked the youth. And the herdsman looked and saw the traces of a fire, which seemed to have sprung up from under the earth.

‘Wonder upon wonder,’ he exclaimed, ‘so you really did speak the truth after all! Well, I cannot reproach you, though I shall have to pay heavily to my royal master for the value of that ox. But come, let us go home! I will never set you to herd cattle again, henceforward I will give you something easier to do.’

‘I have thought of exactly the thing for you,’ said the herdsman as they walked along, ‘and it is so simple that you cannot make a mistake. Just make me ten scythes, one for every man, for I want the grass mown in one of my meadows to-morrow.’

At these words the youth’s heart sank, for he had never been trained either as a smith or a joiner. However, he dared not say no, but smiled and nodded.

Slowly and sadly he went to bed, but he could not sleep, for wondering how the scythes were to be made. All the skill and cunning he had shown before was of no use to him now, and after thinking about the scythes for many hours, there seemed only one way open to him. So, listening to make sure that all was still, he stole away to his parents, and told them the whole story. When they had heard everything, they hid him where no one could find him.

Time passed away, and the young man stayed at home doing all his parents bade him, and showing himself very different from what he had been before he went out to see the world; but one day he said to his father that he should like to marry, and have a house of his own.

‘When I served the king’s chief herdsman,’ added he, ‘I saw his daughter, and I am resolved to try if I cannot win her for my wife.’

‘It will cost you your life, if you do,’ answered the father, shaking his head.

‘Well, I will do my best,’ replied his son; ‘but first give me the sword which hangs over your bed!’

The old man did not understand what good the sword would do, however he took it down, and the young man went his way.

Late in the evening he arrived at the house of the herdsman, and knocked at the door, which was opened by a little boy.

‘I want to speak to your master,’ said he.

‘So it is you?’ cried the herdsman, when he had received the message. ‘Well, you can sleep here to-night if you wish.’

‘I have come for something else besides a bed,’ replied the young man, drawing his sword, ‘and if you do not promise to give me your youngest daughter as my wife I will stab you through the heart.’

What could the poor man do but promise? And he fetched his youngest daughter, who seemed quite pleased at the proposed match, and gave the youth her hand.

Then the young man went home to his parents, and bade them get ready to welcome his bride. And when the wedding was over he told his father-in-law, the herdsman, what he had done with the sheep, and pigs, and cattle. By-and-by the story came to the king’s ears, and he thought that a man who was so clever was just the man to govern the country; so he made him his minister, and after the king himself there was no one so great as he.



From Islandische Mahrchen

Il briccone e il mandriano

 


In una casetta vicino al palazzo del re una volta vivevano un vecchio, sua moglie e il loro figlio, proprio un lazzarone che non voleva mai fare un bel niente. Non si occupava mai della loro unica mucca, ma lasciava che pascolasse da sé mentre lui stava sdraiato in riva al fiume e dormiva fino a tardi. Per parecchio tempo il padre sopportò, sperando che crescesse e potesse acquistare maggior buonsenso, ma alla fine la pazienza del vecchio si esaurì e disse al figlio che non poteva restarsene a casa senza far nulla e doveva andarsene in giro per il mondo in cerca di fortuna.

Il ragazzo disse che non aveva importanza e se ne andò con una bisaccia piena di cibo sulla spalla. Alla fine giunse presso una grande casa alla cui porta bussò.

“Che cosa vuoi?” chiese il vecchio che aprì. E il ragazzo gli disse che il padre lo aveva cacciato di casa perché era così pigro e stupido e che aveva bisogno di un riparo per trascorrere la notte.

“Lo avrai,” rispose l’uomo, “ma domattina ti darò del lavoro da sbrigare perché devi sapere che sono il capo mandriano del re.”

Il giovane non replicò a queste parole. Sentiva che, dopotutto, se avesse dovuto lavorare, sarebbe stato meglio che fosse rimasto dove si trovava. Siccome non vedeva altra possibilità per procurarsi un letto, ci si avviò lentamente.

Le due figlie del mandriano e la loro madre stavano preparando la cena e lo invitarono a dividerla. Non si parlò più di lavoro e quando il pasto fu terminato, andarono tutti a letto.

La mattina, quando il ragazzo si fu vestito, il mandriano lo chiamò e gli disse:

“Adesso ascoltami, ti dirò che cosa dovrai fare.”

“Di che cosa si tratta?” chiese il ragazzo, immusonito.

“Nulla di meno che sorvegliare duecento maiali.” fu la risposta.

“Sono abituato a farlo.” rispose il ragazzo.

“Sì, ma stavolta dovrai farlo come si deve.” disse il mandriano. E condusse il giovane nel posto in cui i maiali stavano pascolando e gli disse di condurli nei boschi sull’altro versante della montagna. E il giovane così fece, ma appena ebbe raggiunto le pendici della montagna, diventarono ingovernabili e sarebbero corsi via tutti se fortunatamente non si fossero diretti verso una stretta valle dalla quale gli fu agevole condurli a casa del padre.

“Da dove vengono tutti questi maiali e come li hai avuti?” chiese sorpreso il vecchio quando il figlio bussò alla porta della casetta che aveva lasciato solo il giorno prima.

“Appartengono al capo mandriano del re.” rispose il ragazzo. “Me li ha dati da sorvegliare, ma io sapevo di non poterlo fare e così li ho portati da te. Approfitta meglio che puoi della buona sorte, uccidili e appendili subito.”

“Che diavolo stai dicendo?” gridò il padre, pallido di paura. “Saremo messi di certo a morte tutti e due se facessi una cosa simile.”

“No, fai come ti dico e te la farò cavare in qualche modo.” rispose il ragazzo. Alla fine fu fatto a modo suo. I maiali furono uccisi e disposti fianco a fianco in fila. Poi tagliò loro le code e le legò insieme con un pezzo di corda e, gettandosi il fagotto sulla spalla, tornò nel posto in cui avrebbero dovuto pascolare. Lì c’era una piccola palude che faceva proprio al caso suo e, trovando una grossa pietra, vi assicurò la corda e la gettò nella palude dopodiché sistemò con cura le code a una a una così che solo le loro estremità spuntassero dall’acqua. Quando tutto fu in ordine, si affrettò a tornare a casa del padrone con un viso così addolorato che il mandriano si accorse subito che doveva essere accaduto qualcosa di spaventoso.

“Dove sono i maiali?” chiese.

“Oh, non me ne parlate!” rispose il ragazzo. “Davvero non so come dirvelo. Nel momento in cui sono entrati nel campo, sono come impazziti e correvano ciascuno in una diversa direzione. Sono corso anche io, qua e là, ma per quanto ne acchiappassi in fretta uno, un altro scappava finché non sono stato ridotto alla disperazione. In ogni modo alla fine li avevo radunati tutti e stavo per riportarli indietro quando improvvisamente sui sono precipitati giù dalla collina verso la palude in cui sono spariti completamente, lasciando solo le punte delle code che potrete vedere voi stesso.”

“Hai confezionato proprio una bella storia.” rispose il mandriano.

“È la pura verità, venire con me e ve lo dimostrerò.” Andarono insieme allo stagno e lì davvero c’erano le punte delle code che spuntavano dall’acqua. Il mandriano si appressò alla più vicina e tirò con tutte le proprie forze, invano perché la pietra e la fune le tenevano tutte legate. Chiamo il ragazzo perché lo aiutasse ma i due non ci riuscirono più di quanto avesse fatto l’altro da solo.

“La tua storia dopotutto è vera; è una cosa straordinaria.” disse il mandriano. “Vedo che non è colpa tua e io devo accettare la perdita meglio che posso. Torniamo a casa, è ora di cena.”

Il mattino seguente il mandriano disse al ragazzo: “Ho dell’altro lavoro da farti fare. Oggi dovrai portare a pascolare un centinaio di pecore ma stai attento che non accada loro alcun male.”

“Farò del mio meglio.” rispose il ragazzo. Aprì i cancelli del recinto in cui le pecore avevano trascorso la notte e le condusse nel prato. Ma in poco tempo diventarono ingovernabili come i maiali e fuggirono in tutte le direzioni. Il ragazzo non riusciva a radunarle, per quanto ci provasse, e pensò che fosse la punizione per la sua pigrizia nell’essersi rifiutato di badare alla mucca del padre.

In ogni modo alla fine le pecore sembrano stanche di correre lì attorno e il ragazzo riuscì a radunarle e a condurle a casa del padre, come la volta precedente.

“Che cosa sono queste pecore e che ci fanno qui?” chiese meravigliato il vecchio e il figlio glielo disse. Ma quando la storia fu terminata, il padre scrollò la testa.

“Lascia perdere questo pessimo sistema e riportale dal tuo padrone.” disse.

Il ragazzo rispose: “No, no, non sono così stupido! Le uccideremo e le mangeremo a cena.”

“Se lo farai, ci rimetterai la vita.” rispose il padre.

“Non ne sono affatto sicuro!” disse il ragazzo, “E in ogni modo farò come voglio anche stavolta.” E uccise tutte le pecore e le stese sull’erba. Però tagliò la testa dell’ariete che guidava sempre il gregge e che aveva delle campanelle sulle corna. La riportò nel luogo in cui il gregge avrebbe dovuto pascolare perché aveva notato una grande roccia con una chiazza di erba verde nel mezzo e due o tre fitti cespugli che crescevano ai bordi. Si arrampicò con gran difficoltà sulla roccia e con una corda legò la testa dell’ariete ai cespugli, lasciando sbucare solo le punte delle corna con le campanelle ben in vista. Siccome soffiava una leggera brezza, i cespugli ai quali era legata la testa si agitavano lievemente e le campanelle suonavano. Quando ebbe fatto tutto come voleva, tornò in fretta dal padrone. “Dove dov’è il gregge?” chiese il mandriano mentre il ragazzo correva ansimando su per i gradini.

“Non me ne parlate,” rispose il ragazzo “è un miracolo che io stesso sia qui.”

“Dimmi subito che cosa è successo.” disse con severità il mandriano.

Il ragazzo cominciò a singhiozzare e balbettò: “Io… io so a malapena come dirvelo! Loro… loro… loro erano così… così agitate… che non riuscivo a tenerle insieme. Loro… sono corse via… in ogni direzione, e io… io… sono corso loro dietro e son quasi morto di fatica. Poi ho sentito un… un rumore, che… ho pensato fosse il vento. Ma… ma… era il gregge che… proprio davanti ai miei occhi, era stato trasportato su… su in aria. Sono rimasto a guardarlo come se fossi pietrificato, ma mi risuonava nelle orecchie il suono delle campanelle dell’ariete che le guidava.”

“Non è altro che una bugia, dall’inizio alla fine.” disse il mandriano.

“No, è tutto vero com’è vero che c’è un sole in cielo.” rispose il ragazzo.

“Allora provamelo!” urlò il padrone.

“Ebbene, venite con me,” disse il ragazzo. Ma stavolta era sera e stavano calando le ombre. Il giovane condusse il mandriano ai piedi della grande roccia, ma era così buio che si poteva vedere a malapena. Il suono delle campanelle proveniva dolcemente dall’alto e il mandriano sapeva che erano appese alle corna del suo ariete.

“Sentite?” chiese il ragazzo.

“Sì, sento; hai detto la verità e non posso biasimarti per ciò che è accaduto. Dovrò consolarmi della perdita meglio che posso.”

Si volse e tornò a casa, seguito dal ragazzo che era molto compiaciuto per la propria astuzia.

“Non mi meraviglierei se i compiti che ti ho assegnato fossero stati troppo difficili e che tu ti sia stancato di essi.” disse il mandriano il mattino seguente. “Oggi però ho qualcosa di facile da farti fare. Devi solo guardare quaranta buoi e assicurati di farlo con cura perché uno di essi ha le corna e gli zoccoli dorati e il re lo annovera tra i suoi più grandi tesori.”

Il ragazzo condusse i buoi nel prato e non appena vi furono giunti, come il gregge di pecore e il branco di maiali, cominciarono a scappare in tutte le direzioni e il prezioso bue era il più selvaggio di tutti. Mentre il ragazzo li guardava, senza sapere che cosa fare, gli venne in mente che la mucca di suo padre stava pascolando non molto lontano; fece subito un tale baccano che spaventò i buoi i quali si lasciarono facilmente convincere a percorrere il sentiero che voleva lui. Quando sentirono la mucca muggire, corsero ancora più in fretta e ben presto giunsero alla casa di suo padre.

Il vecchio era davanti alla porta della casetta quando la grande mandria di animali giunse da un angolo della strada, con alla testa suo figlio e la mucca.

“Che mandria è mai questa e perché è qui?” chiese il vecchio, e il figlio gli narrò tutta la storia.

“Riportala dal tuo padrone più presto che puoi.” Disse il vecchio, ma il figlio rise soltanto e disse:

“No, no, è un regalo per te! Ti faranno ricco!”

Per un po’ il vecchio rifiutò di aver nulla che fare con quel malvagio piano, ma il figlio alla fine ebbe la meglio e uccisero i buoi così come avevano ucciso le pecore e i maiali. Si avvicinarono per ultimo al benamato bue del re.

Il figlio aveva una corda pronta da legargli intorno alle corna per gettarlo a terra, ma il bue era forte più della corda e ben presto la fece a pezzi. Allora si gettò nel bosco, con il giovane che lo seguiva; oltrepassarono entrambi siepi e fossi finché giunsero il passaggio roccioso che costeggiava la terra del mandriano. Qui il bue si fermò, sentendosi al sicuro, e ciò diede al giovane una possibilità di avere la meglio su di esso. Non sapendo come catturarlo, raccolse tutta la legna che poté trovare e accese un cerchio di fuoco intorno al bue, che si era addormentato e non si svegliò finché il fuoco gli raggiunse la testa e così fu troppo tardi per scappare. Allora il ragazzo, che era stato a guardare, corse dal padrone.

“Sei stato via a lungo,” disse il mandriano. “Dov’è la mandria?”

Il ragazzo sussultò e sembrava fosse incapace di parlare. Alla fine rispose:

“È sempre la solita storia! I buoi sono… andati… andati!”

“An…an.. andati?” gridò il mandriano. “Canaglia, tu menti!”

“Vi sto dicendo la pura verità,” rispose il ragazzo. “Appena siamo arrivati nel prato, si sono così imbizzarriti che non li ho potuti tenere insieme. Allora il grande bue si è allontanato e tutti gli altri lo hanno seguito finché sono spariti tutti giù in un profondo buco nella terra. Mi è sembrato di udire un suono di muggiti e ho creduto di riconoscere la voce del bue dalle corna dorate, ma quando ho raggiunto il posto dal quale proveniva il suono, non ho visto altro che il buco stesso, intorno al quale vi erano tracce di fuoco.”

“Sciagurato!” strillò il mandriano quando ebbe udito questa storia, “seppure non hai mai mentito prima, lo stai facendo adesso.”

“No, padrone, vi sto dicendo la verità. Venite a vedere voi stesso.”

“Se scopro che mi hai ingannato, sei un uomo morto.” disse il mandriano e si avviarono insieme.

“Come lo chiamate questo?” chiese il ragazzo. E il mandriano guardò e vide tracce di un fuoco che sembrava essere scaturito dalle viscere della terra.

“Un prodigio dopo l’altro,” esclamò l’uomo “hai detto davvero la verità dopo tutto! Ebbene, non posso rimproverarti sebbene dovrò pagare caro al mio regale padrone per il valore di quel bue. Ma via, andiamo a casa! Non ti darò di nuovo del bestiame da custodire, d’ora in avanti ti darò da svolgere le incombenze più facili.”

“Ho proprio quel che fa per te.” disse il mandriano mentre camminavano. “È così semplice che non potrai sbagliare. Fammi solo dieci falci, una per ogni uomo, perché voglio che domani sia tagliata l’erba in uno dei miei prati.”

A queste parole il cuore del ragazzo sobbalzò perché non era mai stato addestrato per essere un fabbro o un falegname. In ogni modo non osò dirlo, ma sorrise e annuì.

Andò a letto lentamente e tristemente, ma non poté addormentarsi perché si domandava come fossero fatte le falci. Tutta l’abilità e l’astuzia che prima aveva dimostrato ora non gli servivano a niente e, dopo aver pensato per molte ore alle falci, gli sembrò di avere una sola via davanti a sé. Così, ascoltando per assicurarsi che tutto fosse tranquillo, si recò furtivamente dai genitori e raccontò loro tutta la faccenda. Quando ebbero ascoltato tutto, lo nascosero dove nessuno l’avrebbe potuto trovare.

Il tempo passò e il ragazzo stava in casa, facendo tutto ciò che gli dicevano i genitori, e mostrandosi assai diverso da come era stato prima di andarsene a vedere il mondo; ma un giorno disse al padre che avrebbe voluto sposarsi e possedere una casa tutta sua.

“Quando servivo il capo mandriano del re,” aggiunse, “ho visto sua figlia e ho deciso di tentare di averla in moglie.”

“Se lo farai, ti costerà la vita.” rispose il padre, scuotendo la testa.

“Beh, allora farò del mio meglio,” rispose il figlio, “ma prima dammi la spada appesa sul tuo letto!”

Il vecchio non capiva che pro gli potesse fare la spada, tuttavia la tirò giù e il ragazzo se ne andò per la propria strada.

In tarda serata giunse a casa del mandriano e bussò alla porta, che gli fu aperta da un bambino.

“Voglio parlare con il tuo padrone.” disse il ragazzo.

“Dunque sei tu?” esclamò il mandriano, quando ebbe ricevuto il messaggio. “Ebbene, stanotte puoi dormire qui, se vuoi.”

“Sono venuto per ben altro che un letto,” rispose il ragazzo, sguainando la spada, “e se non mi prometti di darmi in moglie la tua figlia minore, ti trafiggerò il cuore.”

Che altro avrebbe potuto fare il poveruomo, se non promettere? E mandò a chiamare la figlia minore, che parve tutta contenta della proposta di matrimonio e diede la mano al ragazzo.

Allora il ragazzo andò a casa dai genitori e disse loro di preparare tutto per accogliere la sua sposa. Quando il matrimonio fu terminato, rivelò al suocero, il mandriano, che cosa avesse fatto con le pecore, i maiali e i buoi. Di lì a non molto la storia giunse all’orecchio del re il quale pensò che un uomo così intelligente era adatto a governare il paese; così lo nominò ministro e dopo il re stesso non vi fu alcuno importante come lui.



Fiaba islandese



(traduzione dall'inglese di Annarita Verzola)

indice Libro cremisi     |     home page