Le favole di Lang

LIBRO GIALLO

indice Libro giallo     |     home page

Story of the Emperor's New Clothes

(MP3-3,5MB;07'17'')


Many years ago there lived an Emperor who was so fond of new clothes that he spent all his money on them in order to be beautifully dressed. He did not care about his soldiers, he did not care about the theatre; he only liked to go out walking to show off his new clothes. He had a coat for every hour of the day; and just as they say of a king, 'He is in the council-chamber,' they always said here, 'The Emperor is in the wardrobe.'

In the great city in which he lived there was always something going on; every day many strangers came there. One day two impostors arrived who gave themselves out as weavers, and said that they knew how to manufacture the most beautiful cloth imaginable. Not only were the texture and pattern uncommonly beautiful, but the clothes which were made of the stuff possessed this wonderful property that they were invisible to anyone who was not fit for his office, or who was unpardonably stupid.

'Those must indeed be splendid clothes,' thought the Emperor. 'If I had them on I could find out which men in my kingdom are unfit for the offices they hold; I could distinguish the wise from the stupid! Yes, this cloth must be woven for me at once.' And he gave both the impostors much money, so that they might begin their work.

They placed two weaving-looms, and began to do as if they were working, but they had not the least thing on the looms. They also demanded the finest silk and the best gold, which they put in their pockets, and worked at the empty looms till late into the night.

'I should like very much to know how far they have got on with the cloth,' thought the Emperor. But he remembered when he thought about it that whoever was stupid or not fit for his office would not be able to see it. Now he certainly believed that he had nothing to fear for himself, but he wanted first to send somebody else in order to see how he stood with regard to his office. Everybody in the whole town knew what a wonderful power the cloth had, and they were all curious to see how bad or how stupid their neighbour was.

'I will send my old and honoured minister to the weavers,' thought the Emperor. 'He can judge best what the cloth is like, for he has intellect, and no one understands his office better than he.'

Now the good old minister went into the hall where the two impostors sat working at the empty weaving-looms. 'Dear me!' thought the old minister, opening his eyes wide, 'I can see nothing!' But he did not say so.

Both the impostors begged him to be so kind as to step closer, and asked him if it were not a beautiful texture and lovely colours. They pointed to the empty loom, and the poor old minister went forward rubbing his eyes; but he could see nothing, for there was nothing there.

'Dear, dear!' thought he, 'can I be stupid? I have never thought that, and nobody must know it! Can I be not fit for my office? No, I must certainly not say that I cannot see the cloth!'

'Have you nothing to say about it?' asked one of the men who was weaving.

'Oh, it is lovely, most lovely!' answered the old minister, looking through his spectacles. 'What a texture! What colours! Yes, I will tell the Emperor that it pleases me very much.'

'Now we are delighted at that,' said both the weavers, and thereupon they named the colours and explained the make of the texture.

The old minister paid great attention, so that he could tell the same to the Emperor when he came back to him, which he did.

The impostors now wanted more money, more silk, and more gold to use in their weaving. They put it all in their own pockets, and there came no threads on the loom, but they went on as they had done before, working at the empty loom. The Emperor soon sent another worthy statesman to see how the weaving was getting on, and whether the cloth would soon be finished. It was the same with him as the first one; he looked and looked, but because there was nothing on the empty loom he could see nothing.

'Is it not a beautiful piece of cloth?' asked the two impostors, and they pointed to and described the splendid material which was not there.

'Stupid I am not!' thought the man, 'so it must be my good office for which I am not fitted. It is strange, certainly, but no one must be allowed to notice it.' And so he praised the cloth which he did not see, and expressed to them his delight at the beautiful colours and the splendid texture. 'Yes, it is quite beautiful,' he said to the Emperor.

Everybody in the town was talking of the magnificent cloth.

Now the Emperor wanted to see it himself while it was still on the loom. With a great crowd of select followers, amongst whom were both the worthy statesmen who had already been there before, he went to the cunning impostors, who were now weaving with all their might, but without fibre or thread.

'Is it not splendid!' said both the old statesmen who had already been there. 'See, your Majesty, what a texture! What colours!' And then they pointed to the empty loom, for they believed that the others could see the cloth quite well.

'What!' thought the Emperor, 'I can see nothing! This is indeed horrible! Am I stupid? Am I not fit to be Emperor? That were the most dreadful thing that could happen to me. Oh, it is very beautiful,' he said. 'It has my gracious approval.' And then he nodded pleasantly, and examined the empty loom, for he would not say that he could see nothing.

His whole Court round him looked and looked, and saw no more than the others; but they said like the Emperor, 'Oh! it is beautiful!' And they advised him to wear these new and magnificent clothes for the first time at the great procession which was soon to take place. 'Splendid! Lovely! Most beautiful!' went from mouth to mouth; everyone seemed delighted over them, and the Emperor gave to the impostors the title of Court weavers to the Emperor.

Throughout the whole of the night before the morning on which the procession was to take place, the impostors were up and were working by the light of over sixteen candles. The people could see that they were very busy making the Emperor's new clothes ready. They pretended they were taking the cloth from the loom, cut with huge scissors in the air, sewed with needles without thread, and then said at last, 'Now the clothes are finished!'

The Emperor came himself with his most distinguished knights, and each impostor held up his arm just as if he were holding something, and said, 'See! here are the breeches! Here is the coat! Here the cloak!' and so on.

'Spun clothes are so comfortable that one would imagine one had nothing on at all; but that is the beauty of it!'

'Yes,' said all the knights, but they could see nothing, for there was nothing there.

'Will it please your Majesty graciously to take off your clothes,' said the impostors, 'then we will put on the new clothes, here before the mirror.'

The Emperor took off all his clothes, and the impostors placed themselves before him as if they were putting on each part of his new clothes which was ready, and the Emperor turned and bent himself in front of the mirror.

'How beautifully they fit! How well they sit!' said everybody. 'What material! What colours! It is a gorgeous suit!'

'They are waiting outside with the canopy which your Majesty is wont to have borne over you in the procession,' announced the Master of the Ceremonies.

'Look, I am ready,' said the Emperor. 'Doesn't it sit well!' And he turned himself again to the mirror to see if his finery was on all right.

The chamberlains who were used to carry the train put their hands near the floor as if they were lifting up the train; then they did as if they were holding something in the air. They would not have it noticed that they could see nothing.

So the Emperor went along in the procession under the splendid canopy, and all the people in the streets and at the windows said, 'How matchless are the Emperor's new clothes! That train fastened to his dress, how beautifully it hangs!'

No one wished it to be noticed that he could see nothing, for then he would have been unfit for his office, or else very stupid. None of the Emperor's clothes had met with such approval as these had.

'But he has nothing on!' said a little child at last.

'Just listen to the innocent child!' said the father, and each one whispered to his neighbour what the child had said.

'But he has nothing on!' the whole of the people called out at last.

This struck the Emperor, for it seemed to him as if they were right; but he thought to himself, 'I must go on with the procession now.' And the chamberlains walked along still more uprightly, holding up the train which was not there at all.



Hans Christian Andersen

Storia dei Vestiti Nuovi dell'Imperatore

 


Molti anni fa viveva un Imperatore così amante dei vestiti nuovi che spendeva tutto il proprio denaro in essi, allo scopo di essere splendidamente abbigliato. Non si curava dei soldati, non si curava del teatro; gli piaceva solo passeggiare per esibire i suoi abiti nuovi. Aveva una giubba per ogni ora del giorno; e come di un re si dice: "È nella camera del consiglio.", qui si diceva, "L'Imperatore è nel guardaroba."

Nella grande città in cui viveva era tutto un via vai; ogni giorno arrivavano lì molti stranieri. Un giorno giunsero due impostori che si spacciavano per tessitori e dicevano di essere noti per confezionare i più begli abiti immaginabili. Non solo il tessuto e il modello erano eccezionalmente belli, ma gli abiti erano fatti di una sostanza che possedeva la prodigiosa proprietà di renderli invisibili a chi non fosse adatto al proprio incarico o a chi fosse irrimediabilmente stupido.

Devono davvero essere abiti splendidi," pensò l'Imperatore. "Se li indossassi, potrei scoprire quali uomini nel mio regno non sono adatti all'incarico che ricoprono; potrei distinguere i saggi dagli stolti! Sì, questi abiti devono essere subito tessuti per me." E diede molto denaro a entrambi gli impostori cosicché potessero cominciare il loro lavoro.

Essi piazzarono due telai e cominciarono a darsi da fare come se stessero lavorando, ma non avevano la minima cosa sui telai. Inoltre pretesero la seta più scelta e l'oro migliore, che si misero in tasca, e lavorarono sui telai vuoti fino a tarda notte.

"Mi piacerebbe tanto sapere a che punto sono con il vestito," pensava l'Imperatore. Ma si ricordò di quando aveva pensato che chiunque fosse stupido o inadatto al proprio compito, non sarebbe stato in grado di vederlo. Certamente credeva di non aver nulla da temere per sé, ma volle dapprima mandare qualcun altro allo scopo di vedere come si trovasse riguardo il proprio incarico. Tutti in città sapevano del meraviglioso potere che l'abito aveva ed erano tutti curiosi di scoprire quanto fosse incapace o stupido il proprio vicino.

"Manderò dai tessitori il mio vecchio e rispettato ministro," pensò l'Imperatore. "puoi giudicare a cosa somigli il vestito perché ha intelligenza e nessuno è più competente di lui nel suo incarico."

Immediatamente il buon vecchio ministro andò nel salone in cui i due impostori stavano lavorando sui loro telai vuoti. "Povero me!" pensò il vecchio ministro, spalancando gli occhi, "Non vedo niente!" Ma non lo disse.

Entrambi gli impostori lo pregarono di essere così gentile da avvicinarsi, e gli chiesero se non fossero un tessuto meraviglioso e incantevoli colori. Indicarono il telaio vuoto e il povero, vecchio ministro avanzò stropicciandosi gli occhi; ma non poteva vedere niente perché non c'era niente.

Povero me, povero me!" pensava, "può essere che sia stupido? Non l'ho mai pensato e nessuno lo deve sapere! Che non sia adatto al mio incarico? No, di certo non devo dire che non posso vedere l'abito!"

"Non avete nulla da dire a riguardo?" chiese uno degli uomini che stava tessendo.

"Oh, è incantevole, assai incantevole!" rispose il vecchio ministro, guardando attraverso gli occhiali. "Che tessuto! Che colori! Sì, dirò all'Imperatore che mi piace molto."

Ne siamo lietissimi," dissero entrambi i tessitori, e a quel punto spiegarono i colori e illustrarono la fattura del tessuto.

Il vecchio ministro fece grande attenzione, così da poter raccontare le stesse cose all'Imperatore quando fosse tornato da lui, come fece.

Gli impostori ora volevano più denaro, più seta e più oro da usare nella loro tessitura. Misero tutto nelle loro borse e non c'erano abiti sul telaio, ma loro vi dedicavano come già avevano fatto prima, lavorando sul telaio vuoto. L'Imperatore presto mandò un altro rispettabile uomo di stato a vedere come procedesse la tessitura e se l'abito fosse finito presto. Fu la stessa cosa con lui come con il precedente; guardava e guardava, perché non c'era niente sul telaio vuoto che lui potesse vedere.

"Non è un abito meraviglioso?" chiesero i due impostori, e lo indicarono e descrissero la splendida stoffa che non c'era.

"Non sono stupido!" pensò l'uomo, "perciò deve essere che non sono adatto al mio incarico. È strano, davvero, ma nessuno deve saperlo." E così lodò il vestito che non vedeva e espresse loro la propria contentezza per i bellissimi colori e la splendida stoffa. "Sì, è proprio bellissimo." disse all'Imperatore.

In città tutti parlavano del sontuoso abito.

Ora l'Imperatore voleva vederlo egli stesso mentre era ancora sul telaio. Con un gran seguito di scelti seguaci, tra i quali entrambi i rispettabili uomini di stato che aveva già mandato prima, andò dagli scaltri impostori, che ora stavano tessendo con tutte le loro forze, ma senza stoffa o filo.

"Non è splendido!" dissero entrambi gli uomini di stato che erano già stati lì. "Guardate, Maestà, che stoffa! Che colori!" poi fissarono il telaio vuoto perché credevano che gli altri potessero vedere il vestito proprio bene.

"Che!" pensò l'Imperatore, "non posso vedere niente! È davvero terribile! Sono stupido? Non sono adatto ad essere l'Imperatore? Questa è la cosa più spaventosa che potesse capitarmi. Oh, è bellissimo," disse. "Ha la mia graziosa approvazione." E poi fece un cenno amabilmente e osservò il telaio vuoto, perché non voleva dire di non vedere niente.

L'intera corte gli girò intorno, guardando e riguardando, e non vedeva nulla tanto quanto gli altri; ma dissero come l'Imperatore, "Oh, è magnifico!" e gli consigliarono di indossare questi nuovi abiti per la prima volta nella grande processione che presto si sarebbe svolta. "Splendido! Incantevole! Assai bello!" correva di bocca in bocca; ognuno sembrava lietissimo e l'Imperatore accordò agli impostori il titolo di Tessitori di Corte dell'Imperatore.

Per tutta l'intera notte prima del mattino in cui avrebbe avuto luogo la processione, gli impostori rimasero alzati e lavorarono al lume di oltre sedici candele. Il popolo poteva vedere quanto fossero occupati perché fossero pronti i vestiti nuovi dell'Imperatore. Finsero di aver preso il tessuto dal telaio, lo tagliarono con enormi forbici nell'aria, lo cucirono con aghi senza filo e alla fine dissero: "Adesso i vestiti sono finiti!"

Venne l'Imperatore in persona con i più illustri cavalieri e ciascun impostore tenne le braccia come se stesse reggendo qualcosa e disse: "Guardate! Qui ci sono i calzoni! Qui c'è la giubba! Qui il mantello!" e così via.

"Gli abiti tessuti sono così confortevoli che si potrebbe immaginare di non avere niente addosso, ma è questo il bello!"

"Sì." dissero i cavalieri, ma non vedevano nulla perché lì non c'era niente.

"Piaccia alla vostra graziosa maestà di togliersi i vestiti," dissero gli impostori, "quindi vi faremo indossare i nuovi vestiti, qui davanti allo specchio."

L'Imperatore si tolse i vestiti e gl'impostori gli piazzarono davanti come se gli stessero facendo indossare ogni pezzo degli abiti che era pronto, e l'Imperatore si girava e si curvava davanti allo specchio.

Come si adattano meravigliosamente! Come cadono bene!" dicevano tutti. "Che stoffa! Che colori! È un completo sfarzoso!"

"Fuori stanno aspettando con il baldacchino che vostra Maestà come d'uso sia condotto in processione." annunciò il Maestro delle Cerimonie.

"Ecco, sono pronto," disse l'Imperatore. "Non cade bene!" e si girò di nuovo davanti allo specchio per vedere se il fastoso abbigliamento fosse in ordine.

I ciambellani che erano soliti reggere lo strascico, misero le mani vicino al pavimento come se lo stessero sollevando; poi si comportarono come se stessero reggendo qualcosa nell'aria. Non volevano si notasse che non si vedeva nulla.

Così l'Imperatore uscì in processione sotto il magnifico baldacchino, e tutto il popolo nelle strade e alle finestre diceva: "I vestiti nuovi dell'Imperatore sono proprio incomparabili!" Come cade bene lo strascico del vestito!"

Nessuno voleva si notasse che non vedeva niente perché in tal caso non sarebbe stato adatto al proprio incarico oppure sarebbe stato assai stupido. Nessuno dei vestiti dell'Imperatore aveva incontrato tanta approvazione come questo.

"Ma non ha niente addosso!" disse alla fine un bambino.

"Ascoltate la voce dell'innocenza!" disse il padre e ognuno bisbigliò al proprio vicino ciò che il bambino aveva detto.

"Ma non ha niente addosso!" disse alla fine tutto il popolo.

Ciò colpì all'Imperatore perché gli sembrava che avessero ragione; ma pensò, "Adesso devo proseguire con la processione." E i ciambellani continuarono a camminare ancora più impettiti, reggendo lo strascico che non c'era.



Hans Christian Andersen


(traduzione dall'inglese di Annarita Verzola)

indice Libro giallo     |     home page