Le favole di Lang

LIBRO ROSA

indice Libro rosa     |     home page

Peter Bull

(MP3-10'11'')


There once lived in Denmark a peasant and his wife who owned a very good farm, but had no children. They often lamented to each other that they had no one of their own to inherit all the wealth that they possessed. They continued to prosper, and became rich people, but there was no heir to it all.

One year it happened that they owned a pretty little bull-calf, which they called Peter. It was the prettiest little creature they had ever seen—so beautiful and so wise that it understood everything that was said to it, and so gentle and so full of play that both the man and his wife came to be as fond of it as if it had been their own child.

One day the man said to his wife, 'I wonder, now, whether our parish clerk could teach Peter to talk; in that case we could not do better than adopt him as our son, and let him inherit all that we possess.'

'Well, I don't know,' said his wife, 'our clerk is tremendously learned, and knows much more than his Paternoster, and I could almost believe that he might be able to teach Peter to talk, for Peter has a wonderfully good head too. You might at least ask him about it.'

Off went the man to the clerk, and asked him whether he thought he could teach a bull-calf that they had to speak, for they wished so much to have it as their heir.

The clerk was no fool; he looked round about to see that no one could overhear them, and said, 'Oh, yes, I can easily do that, but you must not speak to anyone about it. It must be done in all secrecy, and the priest must not know of it, otherwise I shall get into trouble, as it is forbidden. It will also cost you something, as some very expensive books are required.'

That did not matter at all, the man said; they would not care so very much what it cost. The clerk could have a hundred dollars to begin with to buy the books. He also promised to tell no one about it, and to bring the calf round in the evening.

He gave the clerk the hundred dollars on the spot, and in the evening took the calf round to him, and the clerk promised to do his best with it. In a week's time he came back to the clerk to hear about the calf and see how it was thriving. The clerk, however, said that he could not get a sight of it, for then Peter would long after him and forget all that he had already learned. He was getting on well with his learning, but another hundred dollars were needed, as they must have more books. The peasant had the money with him, so he gave it to the clerk, and went home again with high hopes.

In another week the man came again to learn what progress Peter had made now.

'He is getting on very well,' said the clerk.

'I suppose he can't say anything yet?' said the man.

'Oh, yes,' said the clerk, 'he can say "Moo" now.'

'Do you think he will get on with his learning?' asked the peasant.

'Oh, yes,' said the clerk, 'but I shall want another hundred dollars for books. Peter can't learn well out of the ones that he has got.'

'Well, well,' said the man, 'what must be spent shall be spent.'

So he gave the clerk the third hundred dollars for books, and a cask of good old ale for Peter. The clerk drank the ale himself, and gave the calf milk, which he thought would be better for it.

Some weeks passed, during which the peasant did not come round to ask after the calf, being frightened lest it should cost him another hundred dollars, for he had begun to squirm a bit at having to part with so much money. Meanwhile the clerk decided that the calf was as fat as it could be, so he killed it. After he had got all the beef out of the way he went inside, put on his black clothes, and made his way to the peasant's house.

As soon as he had said 'Good-day' he asked, 'Has Peter come home here?'

'No, indeed, he hasn't,' said the man; 'surely he hasn't run away?'

'I hope,' said the clerk, 'that he would not behave so contemptibly after all the trouble I have had to teach him, and all that I have spent upon him. I have had to spend at least a hundred dollars of my own money to buy books for him before I got him so far on. He could say anything he liked now, so he said to-day that he longed to see his parents again. I was willing to give him that pleasure, but I was afraid that he wouldn't be able to find the way here by himself, so I made myself ready to go with him. When we had got outside the house I remembered that I had left my stick inside, and went in again to get it. When I came out again Peter had gone off on his own account. I thought he would be here, and if he isn't I don't know where he is.'

The peasant and his wife began to lament bitterly that Peter had run away in this fashion just when they were to have so much joy of him, and after they had spent so much on his education. The worst of it was that now they had no heir after all. The clerk comforted them as best he could; he also was greatly distressed that Peter should have behaved in such a way just when he should have gained honour from his pupil. Perhaps he had only gone astray, and he would advertise him at church next Sunday, and find out where anyone had seen him. Then he bade them 'Good-bye,' and went home and dined on a good fat veal roast.

Now it so happened that the clerk took in a newspaper, and one day he chanced to read in its columns of a new merchant who had settled in a town at some distance, and whose name was 'Peter Bull.' He put the newspaper in his pocket, and went round to the sorrowing couple who had lost their heir. He read the paragraph to them, and added, 'I wonder, now, whether that could be your bull-calf Peter?'

'Yes, of course it is,' said the man; 'who else would it be?'

His wife then spoke up and said, 'You must set out, good man, and see about him, for it is him, I am perfectly certain. Take a good sum of money with you, too; for who knows but what he may want some cash now that he has turned a merchant!'

Next day the man got a bag of money on his back and a sandwich in his pocket, and his pipe in his mouth, and set out for the town where the new merchant lived. It was no short way, and he travelled for many days before he finally arrived there. He reached it one morning, just at daybreak, found out the right place, and asked if the merchant was at home. Yes, he was, said the people, but he was not up yet.

'That doesn't matter,' said the peasant, 'for I am his father. Just show me up to his bedroom.'

He was shown up to the room, and as soon as he entered it, ad caught sight of the merchant, he recognised him at once. He had the same broad forehead, the same thick neck, and same red hair, but in other respects he was now like a human being. The peasant rushed straight up to him and took a firm hold of him. 'O Peter,' said he, 'what a sorrow you have caused us, both myself and your mother, by running off like this just as we had got you well educated! Get up, now, so that I can see you properly, and have a talk with you.'

The merchant thought that it was a lunatic who had made his way in to him, and thought it best to take things quietly.

'All right,' said he, 'I shall do so at once.' He got out of bed and made haste to dress himself.

'Ay,' said the peasant, 'now I can see how clever our clerk is. He has done well by you, for now you look just like a human being. If one didn't know it, one would never think that it was you we got from the red cow; will you come home with me now?'

'No,' said the merchant, 'I can't find time just now. I have a big business to look after.'

'You could have the farm at once, you know,' said the peasant, 'and we old people would retire. But if you would rather stay in business, of course you may do so. Are you in want of anything?'

'Oh, yes,' said the merchant; 'I want nothing so much as money. A merchant has always a use for that.'

'I can well believe that,' said the peasant, 'for you had nothing at all to start with. I have brought some with me for that very end.' With that he emptied his bag of money out upon the table, so that it was all covered with bright dollars.

When the merchant saw what kind of man he had before him he began to speak him fair, and invited him to stay with him for some days, so that they might have some more talk together.

'Very well,' said the peasant, 'but you must call me "Father."'

'I have neither father nor mother alive,' said Peter Bull.

'I know that,' said the man; 'your real father was sold at Hamburg last Michaelmas, and your real mother died while calving in spring; but my wife and I have adopted you as our own, and you are our only heir, so you must call me "Father."'

Peter Bull was quite willing to do so, and it was settled that he should keep the money, while the peasant made his will and left to him all that he had, before he went home to his wife, and told her the whole story.

She was delighted to hear that it was true enough about Peter Bull—that he was no other than their own bull-calf.

'You must go at once and tell the clerk,' said she, 'and pay him the hundred dollars of his own money that he spent upon our son. He has earned them well, and more besides, for all the joy he has given us in having such a son and heir.'

The man agreed with this, and thanked the clerk for all he had done, and gave him two hundred dollars. Then he sold the farm, and removed with his wife to the town where their dear son and heir was living. To him they gave all their wealth, and lived with him till their dying day.



From the Danish.

Peter Bull

 


C’erano una volta in Danimarca un contadino e sua moglie, i quali possedevano una fiorente fattoria, ma non avevano figli. Spesso si lamentavano l’uno con l’altra di non aver nessuno al quale lasciare in eredità i beni che possedevano. Continuavano a prosperare e divennero ricchi, ma non c’era un erede per tutto ciò.

Un anno capitò che avessero un bel torello, che chiamarono Peter. Era la più graziosa creaturina che avessero mai visto – così bella e saggia che comprendeva qualsiasi cosa gli dicessero, e così gentile e giocherellona che sia l’uomo che sua moglie gli si affezionarono al punto di considerarlo un figlio.

Un giorno l’uomo disse alla moglie: “Mi stavo domandando se il segretario della nostra parrocchia potesse insegnare a parlare a Peter; in tal caso non potremmo fare nulla di meglio che adottarlo come figlio e lasciargli in eredità tutti i nostri beni.”

La moglie disse: “Beh, non so, il nostro segretario è estremamente colto e conosce molte più cose del Padre Nostro, e io quasi suppongo che sarebbe in grado di insegnare a parlare a Peter, perché anche Peter ha un gran cervello. Potresti chiederglielo.”

L’uomo andò dal segretario e gli chiese se pensasse di poter insegnare a parlare al torello che avevano perché desideravano tanto averlo come erede.

Il segretario non era sciocco; si guardò attorno per vedere che nessuno li ascoltasse di nascosto e disse. “Oh, sì, posso farlo facilmente, ma non dovrete parlarne con nessuno. Dovrà essere fatto tutto in segreto e il parroco non deve saperlo altrimenti io finirei nei guai perché è proibito. Vi costerà anche qualcosa perché ci vogliono libri molto costosi.”

L’uomo dice che non aveva importanza; non si preoccupavano molto di quanto sarebbe costato. Per cominciare ad acquistare i libri il segretario avrebbe avuto un centinaio di corone. Egli promise di non dirlo a nessuno e di istruire il torello la sera.

Il contadino diede cento corone al segretario sul momento e la sera gli portò il torello; il segretario promise che avrebbe fatto del proprio meglio con lui. In capo a una settimana tornò dal segretario per sentire notizie del torello e per vedere quanto fosse cresciuto. Tuttavia il segretario disse che non poteva dargli un’occhiata perché altrimenti Peter avrebbe avuto nostalgia di lui e si sarebbe dimenticato tutto ciò che aveva imparato. Stava andando bene con lo studio, ma ci volevano altre cento corone perché dovevano avere più libri. Il contadino aveva il denaro con sé, così lo diede al segretario e andò a casa con grandi speranze.

Dopo un’altra settimana l’uomo tornò per scoprire quali progressi avesse fatto ora Peter.

”Sta procedendo tutto molto bene.” disse il segretario.

”Suppongo che non sappia dire ancora nulla.” disse l’uomo.

”E invece sì, adesso può dire ‘moooo’” disse il segretario.

”Pensate che andrà avanti con gli studi?” chiese il contadino.

Il segretario rispose: “Oh, sì, ma ci vorranno altre cento corone per i libri. Peter non può imparare bene con quelli che ha.”

Il contadino disse: “Bene, bene, spenderemo ciò che si deve spendere.”

Così diede al segretario il terzo centinaio di corone per i libri e un barilotto di birra bionda per Peter. Il segretario bevve la birra e diede al torello il latte perché pensava che fosse più adatto a lui.

Passarono alcune settimane durante le quali il contadino non andò a chiedere notizie del torello per timore che gli costasse un altro centinaio di corone perché aveva cominciato a sentirsi un po’ a disagio ad aver usato così tanto denaro. Nel frattempo il segretario aveva deciso che il torello fosse abbastanza grasso e così l’aveva ucciso. Dopo averne ricavato tutti i tagli di carne, tornò dentro, indossò l’abito nero e andò a casa del contadino.

Appena lo vide, gli disse: “Buongiorno, Peter è tornato qui?”

Il contadino disse: “No davvero, non l’ha fatto; siete certo che non sia corso via?”

Il segretario disse. “Spero che non si sia comportato in modo disdicevole dopo tutte le pene che mi son dato per istruirlo e tutto ciò che ho speso per lui. Alla fine ho dovuto spendere cento corone delle mie per comprargli libri prima che si allontanasse. Potrebbe dire ciò che vuole ora, così oggi ha detto che desiderava vedere di nuovo i suoi genitori. Son stato disposto a concedergli questo piacere, ma temevo che non sarebbe capace di ritrovare la strada da solo, così ero pronto ad andare con lui. Quando sono stato fuori di casa, mi sono rammentato di aver lasciato dentro il mio bastoncino e sono tornato a prenderlo. Quando sono uscito di nuovo, Peter se n’era andato per conto proprio. Pensavo fosse qui e, se non lo è, non so dove sia.”

Il contadino e la moglie cominciarono a lamentarsi amaramente che Peter se ne fosse andato via in questo modo quando riponevano in lui tanta gioia e dopo che avevano speso così tanto per la sua educazione. La cosa peggiore era che adesso dopotutto non avessero un erede. Il segretario li confortò come meglio poté; era anche molto angosciato che Peter potesse comportarsi in tal modo quando avrebbe potuto ricavare onore dl suo alunno. Forse si era solo smarrito e avrebbe potuto annunciarlo in chiesa la domenica successiva, per scoprire se qualcuno lo avesse visto. Poi si accomiatò e tornò a casa a cenare con un buon arrosto grasso di torello.

Poi avvenne che il segretario prendesse un giornale e un giorno gli capitasse di leggere tra le colonne di un nuovo mercante che si era stabilito in città a una certa distanza e il cui nome era Peter Bull. Mise in tasca il giornale e andò dalla coppia addolorata che aveva perduto l’erede. Lesse loro il paragrafo e aggiunse. “Pensavo, e se fosse il vostro Peter Bull?”

L’uomo disse. “Sì, potrebbe essere; chi altro sarebbe?”

Allora sua moglie parlò a voce alta e disse. “Buonuomo, dovete andare e vedere se si tratta di lui, perché è lui, ne sono assolutamente certa. Prendete questa somma di denaro con voi perché, chissà, potrebbe servigli del denaro in contanti adesso che è un mercante!”

Il giorno seguente l’uomo si mise in spalla una borsa di denaro, in tasca un panino e la pipa in bocca e si diresse verso la città per vedere dove vivesse il nuovo mercante. La strada non era poca e viaggiò per molti giorni finché finalmente giunse là. Vi giunse una mattina, proprio all’alba, trovò il posto giusto e chiese se il mercante fosse in casa. Le persone gli dissero che, sì, il mercante era in casa, ma non si era ancora alzato.

Il contadino disse: “Non ha importanza perché sono suo padre. Mostratemi solo dov’è la sua camera da letto.”

Gli fu mostrata la stanza e, appena fu entrato ed ebbe dato un’occhiata al mercante, lo riconobbe subito. Aveva la medesima fronte spaziosa, il medesimo collo tarchiato e i medesimi capelli rossi, ma per altri aspetti sembrava umano. Il contadino si precipitò verso di lui e lo strinse forte. “Oh, Peter, “ gli disse, “Quanto dispiacere hai causato a me e a tua madre scappando via così proprio quando ti avevamo dato una buona educazione! Tirati su, adesso, così che possa vederti come si deve e fare una chiacchierata con te.”

Il mercante pensò fosse un pazzo che incrociava la sua via e pensò fosse meglio comportarsi tranquillamente.

”D’accordo, lo faro subito.” disse e uscì dal letto per vestirsi rapidamente.

Il contadino disse: “Va bene, ora posso vedere quanto sia abile il segretario. Ha fatto un buon lavoro con te, adesso sembri proprio un essere umano, se uno non lo sapesse, chi potrebbe mai pensare che tu sia nato dalla mucca rossa; adesso verrai a casa con me?”

Il mercante disse. “No, adesso non ne ho il tempo. Ho un grosso affare in vista.”

”Potresti avere subito la fattoria, lo sai.” disse il contadino, “e noi vecchietti ci ritireremmo. Ma se preferisci rimanere in affari, naturalmente puoi farlo. Hai bisogno di nulla?”

Il mercante disse. “Oh, sì, non voglio altro che tanto denaro. Un mercante sa sempre come usarlo.”

Il contadino disse. “Lo credo bene perché non hai niente del tutto per cominciare. Ne ho portato con me un po’ a tal fine.” E detto ciò, svuotò la bora di monete sul tavolo, così che fu tutta coperta di corone scintillanti.

Quando il mercante vide che tipo di uomo avesse di fronte, cominciò a parlargli cortesemente e lo invitò a star con lui per qualche giorno, così che potessero parlare meglio tra di loro.

Il contadino disse: “Benissimo, ma devi chiamarmi papà.”

”Io non ho né padre e né madre in vita.” disse Peter Bull.

L’uomo disse. “Lo so, il tuo vero padre è stato venduto ad Amburgo nella passata festa di san Michele e la tua vera madre è morta di parto in primavera, ma mia moglie ed io ti abbiamo adottato come figlio e tu sei il nostro unico erede, così devi chiamarmi papà.”

Peter Bull era completamente disposto a farlo e fu stabilito che avrebbe custodito le monete mentre il contadino faceva testamento e gli lasciava tutto ciò che aveva, prima di tornare a casa dalla moglie e raccontarle l’intera storia.

Lei fu contenta di sentire la verità su Peter Bull – che non era altri che il loro torello.

Disse: “Devi andare subito a dirlo al segretario e pagargli le cento corone che ha speso per nostro figlio. Lo ha istruito bene e meglio, per tutta la gioia che ci ha dato l’avere un tale figlio e erede.”

L’uomo fu d’accordo, ringraziò il segretario per ciò che aveva fatto e gli diede duecento corone. Poi vendette la fattoria e andò con la moglie nella città in cui viveva il loro caro figlio e erede. Gli donarono tutti i loro beni e vissero con lui fino alla morte.



Origine danese



(traduzione dall'inglese di Annarita Verzola)

indice Libro rosa     |     home page