Le favole di Lang LIBRO ROSA |
A king had two sons. They were a pair of reckless fellows, who always had something foolish to do. One day they rowed out alone on the sea in a little boat. It was beautiful weather when they set out, but as soon as they had got some distance from the shore there arose a terrific storm. The oars went overboard at once, and the little boat was tossed about on the rolling billows like a nut-shell. The princes had to hold fast by the seats to keep from being thrown out of the boat. In the midst of all this they met a wonderful vessel—it was a dough-trough, in which there sat an old woman. She called to them, and said that they could still get to shore alive if they would promise her the son that was next to come to their mother the queen. ‘We can’t do that,’ shouted the princes; ‘he doesn’t belong to us so we can’t give him away.’ ‘Then you can rot at the bottom of the sea, both of you,’ said the old woman; ‘and perhaps it may be the case that your mother would rather keep the two sons she has than the one she hasn’t got yet.’ Then she rowed away in her dough-trough, while the storm howled still louder than before, and the water dashed over their boat until it was almost sinking. Then the princes thought that there was something in what the old woman had said about their mother, and being, of course, eager to save their lives, they shouted to her, and promised that she should have their brother if she would deliver them from this danger. As soon as they had done so the storm ceased and the waves fell. The boat drove ashore below their father’s castle, and both princes were received with open arms by their father and mother, who had suffered great anxiety for them. The two brothers said nothing about what they had promised, neither at that time nor later on when the queen’s third son came, a beautiful boy, whom she loved more than anything else in the world. He was brought up and educated in his father’s house until he was full grown, and still his brothers had never seen or heard anything about the witch to whom they had promised him before he was born. It happened one evening that there arose a raging storm, with mist and darkness. It howled and roared around the king’s palace, and in the midst of it there came a loud knock on the door of the hall where the youngest prince was. He went to the door and found there an old woman with a dough- trough on her back, who said to him that he must go with her at once; his brothers had promised him to her if she would save their lives. ‘Yes,’ said he; ‘if you saved my brothers’ lives, and they promised me to you, then I will go with you.’ They therefore went down to the beach together, where he had to take his seat in the trough, along with the witch, who sailed away with him, over the sea, home to her dwelling. The prince was now in the witch’s power, and in her service. The first thing she set him to was to pick feathers. ‘The heap of feathers that you see here,’ said she, ‘you must get finished before I come home in the evening, otherwise you shall be set to harder work.’ He started to the feathers, and picked and picked until there was only a single feather left that had not passed through his hands. But then there came a whirlwind and sent all the feathers flying, and swept them along the floor into a heap, where they lay as if they were trampled together. He had now to begin all his work over again, but by this time it only wanted an hour of evening, when the witch was to be expected home, and he easily saw that it was impossible for him to be finished by that time. Then he heard something tapping at the window pane, and a thin voice said, ‘Let me in, and I will help you.’ It was a white dove, which sat outside the window, and was pecking at it with its beak. He opened the window, and the dove came in and set to work at once, and picked all the feathers out of the heap with its beak. Before the hour was past the feathers were all nicely arranged: the dove flew out at the window, and at, the same moment the witch came in at the door.
‘Well, well,’ said she, ‘it was more than I would have expected of you to get all the feathers put in order so nicely. However, such a prince might be expected to have neat fingers.’ Next morning the witch said to the prince, ‘To-day you shall have some easy work to do. Outside the door I have some firewood lying; you must split that for me into little bits that I can kindle the fire with. That will soon be done, but you must be finished before I come home.’ The prince got a little axe and set to work at once. He split and clove away, and thought that he was getting on fast; but the day wore on until it was long past midday, and he was still very far from having finished. He thought, in fact, that the pile of wood rather grew bigger than smaller, in spite of what he took off it; so he let his hands fall by his side, and dried the sweat from his forehead, and was ill at ease, for he knew that it would be bad for him if he was not finished with the work before the witch came home. Then the white dove came flying and settled down on the pile of wood, and cooed and said, ‘Shall I help you?’ ‘Yes,’ said the prince, ‘many thanks for your help yesterday, and for what you offer to-day.’ Thereupon the little dove seized one piece of wood after another and split it with its beak. The prince could not take away the wood as quickly as the dove could split it, and in a short time it was all cleft into little sticks. The dove then flew up on his shoulder and sat there and the prince thanked it, and stroked and caressed its white feathers, and kissed its little red beak. With that it was a dove no longer, but a beautiful young maiden, who stood by his side. She told him then that she was a princess whom the witch had stolen, and had changed to this shape, but with his kiss she had got her human form again; and if he would be faithful to her, and take her to wife, she could free them both from the witch’s power. The prince was quite captivated by the beautiful princess, and was quite willing to do anything whatsoever to get her for himself. She then said to him, ‘When the witch comes home you must ask her to grant you a wish, when you have accomplished so well all that she has demanded of you. When she agrees to this you must ask her straight out for the princess that she has flying about as a white dove. But just now you must take a red silk thread and tie it round my little finger, so that you may be able to recognise me again, into whatever shape she turns me.’ The prince made haste to get the silk thread tied round her little white finger; at the same moment the princess became a dove again and flew away, and immediately after that the old witch came home with her dough-trough on he back. ‘Well,’ said she, ‘I must say that you are clever at your work, and it is something, too, that such princely hands are not accustomed to.’ ‘Since you are so well pleased with my work, said the prince, ‘you will, no doubt, be willing to give me a little pleasure too, and give me something that I have taken a fancy to.’ ‘Oh yes, indeed,’ said the old woman; ‘what is it that you want?’ ‘I want the princess here who is in the shape of a white dove,’ said the prince. ‘What nonsense!’ said the witch. ‘Why should you imagine that there are princesses here flying about in the shape of white doves? But if you will have a princess, you can get one such as we have them.’ She then came to him, dragging a shaggy little grey ass with long ears. ‘Will you have this?’ said she; ‘you can’t get any other princess!’ The prince used his eyes and saw the red silk thread on one of the ass’s hoofs, so he said, ‘Yes, just let me have it.’ ‘What will you do with it?’ asked the witch. ‘I will ride on it,’ said the prince; but with that the witch dragged it away again, and came back with an old, wrinkled, toothless hag, whose hands trembled with age. ‘You can have no other princess,’ said she. ‘Will you have her?’ ‘Yes, I will,’ said the prince, for he saw the red silk thread on the old woman’s finger. At this the witch became so furious that she danced about and knocked everything to pieces that she could lay her hands upon, so that the splinters flew about the ears of the prince and princess, who now stood there in her own beautiful shape.
Then their marriage had to be celebrated, for the witch had to stick to what she had promised, and he must get the princess whatever might happen afterwards. The princess now said to him, ‘At the marriage feast you may eat what you please, but you must not drink anything whatever, for if you do that you will forget me.’ This, however, the prince forgot on the wedding day, and stretched out his hand and took a cup of wine; but the princess was keeping watch over him, and gave him a push with her elbow, so that the wine flew over the table- cloth. Then the witch got up and laid about her among the plates and dishes, so that the pieces flew about their ears, just as she had done when she was cheated the first time. They were then taken to the bridal chamber, and the door was shut. Then the princess said, ‘Now the witch has kept her promise, but she will do no more if she can help it, so we must fly immediately. I shall lay two pieces of wood in the bed to answer for us when the witch speaks to us. You can take the flower-pot and the glass of water that stands in the window, and we must slip out by that and get away.’ No sooner said than done. They hurried off out into the dark night, the princess leading, because she knew the way, having spied it out while she flew about as a dove. At midnight the witch came to the door of the room and called in to them, and the two pieces of wood answered her, so that she believed they were there, and went away again. Before daybreak she was at the door again and called to them, and again the pieces of wood answered for them. She thus thought that she had them, and when the sun rose the bridal night was past: she had then kept her promise, and could vent her anger and revenge on both of them. With the first sunbeam she broke into the room, but there she found no prince and no princess—nothing but the two pieces of firewood, which lay in the bed, and stared, and spoke not a word. These she threw on the floor, so that they were splintered into a thousand pieces, and off she hastened after the fugitives. With the first sunbeam the princess said to the prince, ‘Look round; do you see anything behind us?’ ‘Yes, I see a dark cloud, far away,’ said he. ‘Then throw the flower-pot over your head,’ said she. When this was done there was a large thick forest behind them. When the witch came to the forest she could not get through it until she went home and brought her axe to cut a path. A little after this the princess said again to the prince, ‘Look round; do you see anything behind us?’ ‘Yes,’ said the prince, ‘the big black cloud is there again.’ ‘Then throw the glass of water over your head,’ said she. When he had done this there was a great lake behind them, and this the witch could not cross until she ran home again and brought her dough-trough. Meanwhile the fugitives had reached the castle which was the prince’s home. They climbed over the garden wall, ran across the garden, and crept in at an open window. By this time the witch was just at their heels, but the princess stood in the window and blew upon the witch; hundreds of white doves flew out of her mouth, fluttered and flapped around the witch’s head until she grew so angry that she turned into flint, and there she stands to this day, in the shape of a large flint stone, outside the window. Within the castle there was great rejoicing over the prince and his bride. His two elder brothers came and knelt before him and confessed what they had done, and said that he alone should inherit the kingdom, and they would always be his faithful subjects. From the Danish. |
La colomba bianca
Un re aveva due figli. Erano una coppia di imprudenti compari che commettevano sempre qualche follia. Un giorno andarono soli in mare con una piccola barca a remi. Il tempo era magnifico quando partirono, ma appena furono a una certa distanza dalla spiaggia, si levò una terribile tempesta. I remi furono subito gettati fuoribordo e la barchetta era sballottata dai cavalloni come un guscio di noce. I principi dovettero legarsi ai sedili per non essere sbalzati fuori dalla barca. Nel bel mezzo di tutto ciò incontrarono un meraviglioso vascello, una tinozza in cui sedeva una vecchia. Li chiamò e disse che li avrebbe riportati sani e salvi sulla spiaggia se le avessero promesso il prossimo figlio che sarebbe nato dalla regina loro madre. “Non possiamo farlo,” gridarono i principi “non appartiene a noi così non possiamo darlo via.” “Allora potete marcire in fondo al mare, tutti e due,” disse la vecchia “ e forse potrebbe darsi il caso che vostra madre vorrebbe piuttosto conservare i due figli che ha anziché quello che non ha ancora.” Allora remò via sulla sua bagnarola mentre la tempesta ululava più forte di prima e l’acqua sbatteva la loro barca finché fu quasi sprofondata. Allora i principi pensarono che ci fosse qualcosa di vero in ciò che la vecchia aveva detto di loro madre e essendo ansiosi di salvarsi la vita, gridarono e le promisero che le avrebbero dato il loro fratello se li avesse tratti in salvo dal pericolo. Appena ebbero detto così, la tempesta cessò e le onde si placarono. La barca raggiunse la spiaggia sotto il castello di loro padre e entrambi i principi furono accolti a braccia aperte dal padre dalla madre che erano stati in grande ansia per loro. I due fratelli non dissero nulla di ciò che avevano promesso, né in momento né più tardi o quando nacque il terzo figlio della regina, un bellissimo bambino che lei amava più di qualsiasi altra cosa al modo. Fu allevato e educato nella casa del padre finché fu cresciuto e ancora i suoi fratelli non avevano visto o sentito nulla da parte della strega alla quale lo avevano promesso prima che fosse nato. Una sera accadde che lì si levasse una tempesta furiosa, con nebbia e tenebre. Ruggiva e ululava intorno al palazzo del re e nel bel mezzo di essa si sentì bussare alla porta della sala in cui si trovava il giovane principe. Andò alla porta e vi trovò una vecchia con una bagnarola sulle spalle, la quale gli disse che doveva venire via subito con lei; i suoi fratelli lo avevano promesso a lei se avesse salvato le loro vite. “Se hai salvato le vite dei miei fratelli e mi hanno promesso a te, allora verrò con te.” Andarono insieme sulla spiaggia dove prese posto nella bagnarola con la vecchia che salpò con lui, al di là del mare,verso la casa in cui viveva. Adesso il principe era in potere della strega e al suo servizio. La prima cosa che gli assegnò fu raccogliere le piume. “Il mucchio di piume che vedi lì” gli disse deve essere finito prima che io torni a casa stasera altrimenti ti affiderò un lavoro più duro.” il ragazzo andò verso le piume e le raccolse, le raccolse finché rimase una sola piuma per terra che non era passata per le sue mani. Però giunse un soffio di vento e fece volare via tutte le piume e le spazzò in un mucchio sul pavimento, dove giacquero come se fossero state calpestate tutte insieme. Adesso doveva cominciare di nuovo il lavoro, ma restava solo un’ora al calar della sera, quando la strega sarebbe tornata a casa, e si rese subito conto che sarebbe stato impossibile per lui finire in tempo. Allora sentì qualcuno che bussava al vetro della finestra e una vocina disse: “Lasciami entrare e ti aiuterò.” Era una colomba bianca che stava fuori dalla finestra e stava picchiando con il becco. Il principe aprì la finestra, la colomba entrò, si mise subito al lavoro e con il becco raccolse tutte le piume dal mucchio. Prima che fosse trascorsa un’ora, le piume erano tutte ben sistemate: la colomba volò fuori dalla finestra e in quel medesimo istante la strega entrò dalla porta.
“Bene, bene” disse “ è più di quanto mi aspettassi da te aver messo in ordine così graziosamente le piume. In ogni modo da un tale principe ci si aspetta che abbia dita agili.” Il mattino seguente la strega disse al principe: “Oggi avrai un lavoro facile da sbrigare. Fuori dalla porta c’è della legna da ardere; dovrai spaccarla in piccoli pezzi per me così che io ci possa accendere il fuoco. Dovrai farlo presto perché dovrai aver finito prima che io venga a casa.” Il principe prese una piccola scure e andò subito a lavorare. Spaccò e tagliò e pensava che avrebbe fatto presto, ma il giorno trascorse e fu subito mezzogiorno passato e lui era ancora molto lontano dall’aver finito. Pensava anzi che la catasta di legna diventasse più grande che piccola malgrado tutto ciò che aveva fatto; così lasciò cadere le mani lungo i fianchi, si asciugò il sudore dalla fronte e si sentì a disagio perché sapeva che sarebbe stato peggio per lui se non avesse finito il lavoro prima che la strega tornasse a casa. Allora la colomba bianca arrivò in volo e si posò sulla catasta di legna, tubò e disse: “Posso aiutarti?” “Il principe rispose: “Sì, ti ringrazio molto per l’aiuto di ieri e per quello che mi offri oggi.” A quel punto la piccola colomba prese un pezzo di legno dopo l’altro e lo tagliò con il becco. Il principe non riusciva a portar via la legna alla medesima velocità con cui la colomba la tagliava e in poco tempo la legna fu tutta spaccata in piccoli pezzi. La colomba volò sulla spalla del principe e rimase lì, il principe la ringraziò, lisciò e accarezzò le sue piume bianche e la baciò sul becco rosso. Al che la colomba non fu più tale, ma una splendida fanciulla che gli stava accanto. Gli disse di essere una principessa che la strega aveva rapito e trasformato in quella forma, ma con il suo bacio le aveva reso di nuovo la forma umana; se le fosse stato fedele e l’avesse presa in moglie, sarebbero stati liberi entrambi dal potere della strega. Il principe fu subito preso dalla bellissima principessa e desiderava fare qualsiasi cosa per averla con sé. La principessa allora gli disse: “Quando la strega tornerà a casa, le devi chiedere di concederti un desiderio per averla accontentata così bene in ciò che ti ha chiesto. Quando lei acconsentirà, devi chiedere senza esitare della principessa che che ha trasformato in una colomba bianca. Adesso però devi prendere un filo di seta rossa e legarmelo attorno al mignolo così che tu possa essere in grado di riconoscermi di nuovo sotto qualsiasi forma lei mi trasformi.” Il principe si affrettò a legare il filo di seta attorno al suo mignolo bianco; nel medesimo istante la principessa diventò di nuovo una colomba e volò via, subito dopo la vecchia strega tornò a casa con la sua bagnarola sul dorso. La strega esclamò:” Devo dire che sei molto abile nel lavoro e si tratta anche di qualcosa che di solito simili mani principesche non sono avvezze a fare.” “Visto che sei così contenta del mio lavoro,” disse il principe “senza dubbio mi faresti anche un piccolo piacere concedendomi qualcosa che ho voglia di avere.” “Sì, davvero,” disse la vecchia “che cosa vuoi?” “Voglio la principessa che è qui sotto forma di una colomba.” disse il principe. “Che sciocchezza!” esclamò la strega “Perché immagini che ci sia una principessa che svolazza da queste parti sotto forma di colomba? Però se vuoi avere una principessa, puoi averne una come quella che abbiamo qui.” E la strega andò verso di lui, trascinando un asinello dal pelo grigio e ispido con lunghe orecchie. “Vuoi avere questa?” gli chiese “Non potrai avere nessun’altra principessa!” Il principe aguzzò la vista e vide il filo di seta rossa intorno a uno degli zoccoli dell’asino, così disse: “Sì, dammela.” “Che cosa ne farai?” chiese la strega. “La cavalcherò.” disse il principe, ma a questo punto la strega lo trascinò via di nuovo e tornò con una vecchia grinzosa e sdentata, le cui gambe tremavano per l’età. “Non potrai avere un altra principessa,” disse la strega “La vuoi?” “Sì, la voglio.” rispose il principe, perché aveva visto il filo di seta rossa al dito della vecchia. A questo punto la strega s’infuriò tanto che sobbalzò e ruppe in mille pezzi ogni cosa su cui potesse mettere le mani, tanto che i frammenti fischiarono vicino alle orecchie del principe e della principessa, che ora gli stava accanto in tutta la propria bellezza.
Adesso il matrimonio doveva essere celebrato perché la strega dovette concedere ciò che aveva promesso, e lui volle sapere dalla principessa ciò che sarebbe accaduto dopo. La principessa gli disse: “Al banchetto di nozze potrai mangiare ciò che vorrai, ma non dovrai bere niente perché se lo farai, mi perderai.” Ma il giorno delle nozze il principe se ne dimenticò e stese la mano, prendendo una coppa di vino; però la principessa lo stava guardando e gli diede un colpetto con il gomito così il vino cadde sulla tovaglia. Allora la strega si alzò e colpì all’impazzata vassoi e piatti, così che i frammenti fischiarono intorno alle loro orecchie, come aveva già fatto quando si era infuriata la prima volta. Poi furono condotti nella camera nuziale e la porta fu chiusa. Allora la principessa disse: “Adesso la strega ha mantenuto la promessa, ma non farà di più, se potrà evitarlo, così dobbiamo scappare via immediatamente. Metterò nel letto due pezzi di legno che risponderanno per noi quando la strega ci parlerà. Tu puoi prendere il vaso di fiori e il bicchiere d’acqua che sono sulla finestra e dobbiamo scappare da lì e andar via.” Detto e fatto. Si precipitarono fuori nelle tenebre notturne, la principessa al comando perché conosceva la strada avendola esplorata quando volava sotto forma di colomba. A mezzanotte la strega andò alla porta della loro camera e li chiamò, i due pezzi di legno le risposero così credette che fossero là e andò via di nuovo. Prima dell’alba andò di nuovo alla porta e li chiamò, e di nuovo i pezzi di legno risposero al posto loro. Pensava di averli ancora in proprio potere e quando il sole sorse, la notte di nozze fu trascorsa: aveva mantenuto la promessa e poteva sfogare la collera e vendicarsi di loro. Ai primi raggi del sole irruppe nella stanza, ma non trovò il principe e la principessa… niente altro che due pezzi di legna da ardere, che giacevano nel letto e stavano immobili, senza pronunciare una parola. Li gettò a terra e finirono in mille schegge poi si gettò all’inseguimento dei fuggitivi. Al primo raggio di sole la principessa disse al principe: “Guardati attorno, vedi qualcosa dietro di noi?” “Sì, vedo in lontananza una nube scura.” rispose. “Allora getta il vaso di fiori sopra la tua testa.” disse la principessa. Quando il principe l’ebbe fatto, dietro di loro si innalzava una fitta foresta. Quando la strega giunse alla foresta, non poté passarvi in mezzo finché non fu andata a casa a prendere una scure per aprirsi un sentiero. Poco dopo la principessa chiese di nuovo al principe: “Guardati attorno, vedi qualcosa dietro di noi?” Il principe disse: “Sì, la grossa nube scura c’è ancora.” “Allora getta il bicchiere d’acqua sopra la tua testa.” disse la principessa. Quando egli l’ebbe fatto, dietro di loro vi fu un vasto lago e la strega non poté attraversarlo finché non fu tornata di corsa a casa a prendere la sua bagnarola. Nel frattempo i fuggitivi avevano raggiunto il castello in cui abitava il principe. Si arrampicarono sul muro di cinta, corsero nel giardino e sgusciarono dentro attraverso una finestra aperta. Stavolta avevano la strega alle calcagna, ma la principessa stava alla finestra e soffiò sulla strega: centinaia di colombe bianche volarono fuori dalla sua bocca, svolazzarono e batterono le ali intorno alla testa della strega finché lei si arrabbiò talmente che si trasformò in una selce e rimase lì tutto il giorno, sotto forma di una grossa selce, fuori dalla finestra. Al castello vi fu grande gioia per il principe e per la sua sposa. I due fratelli maggiori vennero e si inginocchiarono davanti a lui, confessando ciò che avevano fatto e dicendo che lui solo avrebbe ereditato il regno e loro sarebbero stati sempre suoi fedeli sudditi. Fiaba danese. (traduzione dall'inglese di Annarita Verzola) |