Le favole di Lang

LIBRO GRIGIO

indice Libro grigio     |     home page

Herr Lazarus and the Draken

(MP3-06'50'')


Once upon a time there was a cobbler called Lazarus, who was very fond of honey. One day, as he ate some while he sat at work, the flies collected in such numbers that with one blow he killed forty. Then he went and ordered a sword to be made for him, on which he had written these words: 'With one blow I have slain forty.' When the sword was ready he took it and went out into the world, and when he was two days' journey from home he came to a spring, by which he laid himself down and slept.

Now in that country there dwelt Draken, one of whom came to the spring to draw water; there he found Lazarus sleeping, and read what was written on his sword. Then he went back to his people and told them what he had seen, and they all advised him to make fellowship with this powerful stranger. So the Draken returned to the spring, awoke Lazarus, and said that if it was agreeable to him they should make fellowship together.

Lazarus answered that he was willing, and after a priest had blessed the fellowship, they returned together to the other Draken, and Lazarus dwelt among them. After some days they told him that it was their custom to take it in turns to bring wood and water, and as he was now of their company, he must take his turn. They went first for water and wood, but at last it came to be Lazarus's turn to go for water. The Draken had a great leathern bag, holding two hundred measures of water. This Lazarus could only, with great difficulty, drag empty to the spring, and because he could not carry it back full, he did not fill it at all, but, instead, he dug up the ground all round the spring.

As Lazarus remained so long away, the Draken sent one of their number to see what had become of him, and when this one came to the spring, Lazarus said to him: 'We will no more plague ourselves by carrying water every day. I will bring the entire spring home at once, and so we shall be freed from this burden.'

But the Draken called out: 'On no account, Herr Lazarus, else we shall all die of thirst; rather will we carry the water ourselves in turns, and you alone shall be exempt.'

Next it comes to be Lazarus's turn to bring the wood. Now the Draken, when they fetched the wood, always took an entire tree on their shoulder, and so carried it home. Because Lazarus could not imitate them in this, he went to the forest, tied all the trees together with a thick rope, and remained in the forest till evening. Again the Draken sent one of them after him to see what had become of him, and when this one asked what he was about, Lazarus answered: 'I will bring the entire forest home at once, so that after that we may have rest.'

But the Draken called out: 'By no means, Herr Lazarus, else we shall all die of cold; rather will we go ourselves to bring wood, and let you be free.' And then the Draken tore up one tree, threw it over his shoulder, and so carried it home.

When they had lived together some time, the Draken became weary of Lazarus, and agreed among themselves to kill him; each Draken, in the night while Lazarus slept, should strike him a blow with a hatchet. But Lazarus heard of this scheme, and when the evening came, he took a log of wood, covered it with his cloak, laid it in the place where he usually slept, and then hid himself. In the night the Draken came, and each one hit the log a blow with his hatchet, till it flew in pieces.

Then they believed their object was gained, and they lay down again.

Thereupon Lazarus took the log, threw it away, and laid himself down in its stead. Towards dawn, he began to groan, and when the Draken heard that, they asked what ailed him, to which he made answer: 'The gnats have stung me horribly.' This terrified the Draken, for they believed that Lazarus took their blows for gnat-stings, and they determined at any price to get rid of him. Next morning, therefore, they asked him if he had not wife or child, and said that if he would like to go and visit them they would give him a bag of gold to take away with him. He agreed willingly to this, but asked further that one of the Draken should go with him to carry the bag of gold. They consented, and one was sent with him.

When they had come to within a short distance of Lazarus's house, he said to the Draken: 'Stop here, in the meantime, for I must go on in front and tie up my children, lest they eat you.'

So he went and tied his children with strong ropes, and said to them: 'As soon as the Draken comes in sight, call out as loud as you can, "Drakenflesh! Drakenflesh!"'

So, when the Draken appeared, the children cried out: 'Drakenflesh! Drakenflesh!' and this so terrified the Draken that he let the bag fall and fled.

On the road he met a fox, which asked him why he seemed so frightened. He answered that he was afraid of the children of Herr Lazarus, who had been within a hair-breadth of eating him up. But the fox laughed, and said: 'What! you were afraid of the children of Herr Lazarus? He had two fowls, one of which I ate yesterday, the other I will go and fetch now—if you do not believe me, come and see for yourself; but you must first tie yourself on to my tail.'

The Draken then tied himself on to the fox's tail, and went back thus with it to Lazarus's house, in order to see what it would arrange. There stood Lazarus with his gun raised ready to fire, who, when he saw the fox coming along with the Draken, called out to the fox: 'Did I not tell you to bring me all the Draken, and you bring me only one?'

When the Draken heard that he made off to the right about at once, and ran so fast that the fox was dashed in pieces against the stones.

When Lazarus had got quit of the Draken he built himself, with their gold, a magnificent house, in which he spent the rest of his days in great enjoyment.



Unknown.

Il signor Lazzaro e i draghi

 


C’era una volta un ciabattino di nome Lazzaro che amava molto il miele. Un giorno, siccome ne mangiava un po’ mentre era seduto al lavoro, le mosche si radunarono in un numero tale che con un colpo solo ne uccise quaranta. Allora andò a ordinare una spada per sé, sulla quale fece scrivere queste parole: “Con un colpo solo ne ha uccisi quaranta.” Quando la spada fu pronta, la prese e andò per il mondo; quando fu a due giorni di viaggio da casa, si imbatté in una sorgente, presso la quale si sdraiò a dormire.

Dovete sapere che in quel paese vivevano dei draghi e uno di loro venne a prendere acqua alla sorgente; vi trovò Lazzaro addormentato e lesse ciò che era scritto sulla spada. Allora tornò dal suo popolo e raccontò ciò che aveva visto; tutti furono del parere di fare amicizia con il potente straniero. Così il drago tornò alla sorgente, svegliò Lazzaro e gli disse che per lui sarebbe stato conveniente che si alleassero.

Lazzaro rispose di essere disponibile e, dopo che un prete ebbe benedetto l’alleanza, tornarono insieme dagli altri draghi e Lazzaro abitò con loro. Alcuni giorni più tardi gli dissero che era loro abitudine andare a turno a prendere la legna e l’acqua e, siccome adesso faceva parte della compagnia, doveva farlo a sua volta. Andarono dapprima a prendere l’acqua e la legna, poi alla fine venne il turno di Lazzaro di andare a prendere l’acqua. I draghi avevano un grande otre di pelle, che conteneva duecento litri d’acqua. Solo con grande fatica Lazzaro poté trascinarlo vuoto fino alla sorgente e poiché non poteva portarlo pieno, non lo riempì affatto e invece scavò il terreno tutto attorno alla sorgente.

Siccome Lazzaro si tratteneva troppo, i draghi mandarono uno di loro a vedere che cosa fosse stato di lui e, quando giunse alla sorgente, Lazzaro gli disse: “Non dovremo più affliggerci per portare ogni giorno l’acqua. Io porterò subito a casa l’intera sorgente e così saremo liberati da questo fardello.”

Il drago affermò: “Per nessun motivo, signor Lazzaro, altrimenti moriremo tutti di sete; piuttosto porteremo noi da soli l’acqua a turno e solo voi sarete esentato.”

Poi venne il turno di Lazzaro di prendere la legna. Dovete sapere che i draghi, quando andavano a prenderla nel bosco, portavano sempre un albero intero in spalla e così tornavano a casa. Poiché Lazzaro non poteva imitarli in ciò, andò nella foresta, legò tutti insieme gli alberi con una spessa fune e rimase nella foresta finché si fece sera. Di nuovo i draghi mandarono uno di loro a vedere che cosa gli fosse successo e quando questi gli chiese che cosa stesse facendo, Lazzaro rispose: “Porterò subito a casa l’intera foresta, così dopo potremo riposarci.”

Il drago affermò: “In nessun modo, signor Lazzaro, altrimenti moriremo tutti di freddo; piuttosto andremo da noi a prendere la legna e voi sarete libero.” Allora il drago sradicò un albero, se lo gettò sulla spalla e tornò così a casa.

Quando ebbero vissuto insieme per un po’ di tempo, i draghi si stancarono di Lazzaro e concordarono tra loro di ucciderlo; ogni drago, di notte, mentre Lazzaro dormiva, lo avrebbe colpito con un’ascia. Lazzaro sentì il loro piano e, quando scese la sera, prese un pezzo di legno, lo coprì con i propri abiti, lo mise nel posto in cui era solito dormire e poi si nascose. Durante la notte vennero i draghi e ciascuno di loro colpì il tronco con l’ascia finché fu fatto a pezzi.

Allora cedettero di aver raggiunto il loro scopo e si coricarono di nuovo.

A quel punto Lazzaro prese il legno, lo gettò via e si sdraiò di nuovo al proprio posto. L’indomani all’alba cominciò a lamentarsi e, quando i draghi lo sentirono, gli chiesero che cosa lo affliggesse, al che lui rispose: “I moscerini mi hanno punto orribilmente.” Ciò spaventò i draghi perché cedettero che Lazzaro avesse scambiato i loro colpi per punture di moscerino e decisero a ogni costo di sbarazzarsi di lui. Il mattino seguente, perciò, gli chiesero se non avesse moglie o figli e dissero che, se gli avesse fatto piacere andare a trovarli, gli avrebbero dato una borsa d’oro da portare con sé. Egli acconsentì volentieri, ma chiese anche che uno dei draghi andasse con lui per portare la borsa d’oro. Essi acconsentirono e uno fu mandato con lui.

Quando furono giunti a breve distanza dalla casa di Lazzaro, egli disse al drago: “Fermati qui, nel frattempo, perché devo andare avanti e legare i miei bambini, in modo che non ti mangino.”

Così andò e legò i bambini con robuste funi, poi disse loro: “Appena il drago è in vista, gridate più forte che potete ‘Carne di drago! Carne di drago!’”

Così, quando comparve il drago, i bambini gridarono: “Carne di drago! Carne di drago!” e ciò spaventò tanto il drago che lasciò cadere la borsa e si dette alla fuga.

Sulla strada incontrò una volpe, che gli chiese perché sembrasse così spaventato. Lui rispose che era spaventato dai bambini del signor Lazzaro, dai quali non era stato mangiato per un pelo. La volpe rise e disse: “Ma come! Ti sei spaventato per i figli del signor Lazzaro? Ha due polli, uno l’ho mangiato ieri, l’altro andrò a prenderlo adesso – se non mi credi, vieni e guarda tu stesso; ma prima devi legarti alla mia coda.”

Il drago si legò alla coda della volpe e tornò con lei alla casa di Lazzaro, per vedere come sarebbero andate le cose. C’era Lazzaro in piedi con la pistola spianata, pronto a far fuoco, il, quale, quando vide la volpe venire con il drago, gridò: “Non ti ho detto di portarmi tutti i draghi e tu me ne porti uno solo?”

Quando il drago sentì ciò, si gettò subito a destra e corse così in fretta che la volpe fu fatta a pezzi sulle pietre.

Quando Lazzaro si fu liberato del drago, con il loro oro si costruì una magnifica casa nella trascorse il resto dei giorni con gran piacere.



Origine sconosciuta.



(traduzione dall'inglese di Annarita Verzola)

indice Libro grigio     |     home page