Le favole di Lang

LIBRO MARRONE

indice Libro marrone     |     home page

The Cunning Hare

(07'15'')


In a very cold country, far across the seas, where ice and snow cover the ground for many months in the year, there lived a little hare, who, as his father and mother were both dead, was brought up by his grandmother. As he was too young, and she was too old, to work, they were very poor, and often did not have enough to eat.

One day, when the little fellow was hungrier than usual, he asked his grandmother if he might go down to the river and catch a fish for their breakfast, as the thaw had come and the water was flowing freely again. She laughed at him for thinking that any fish would let itself be caught by a hare, especially such a young one; but as she had the rheumatism very badly, and could get no food herself, she let him go. 'If he does not catch a fish he may find something else,' she said to herself. So she told her grandson where to look for the net, and how he was to set it across the river; but just as he was starting, feeling himself quite a man, she called him back.

'After all, I don't know what is the use of your going, my boy! For even if you should catch a fish, I have no fire to cook it with.'

'Let me catch my fish, and I will soon make you a fire,' he answered gaily, for he was young, and knew nothing about the difficulties of fire-making.

It took him some time to haul the net through bushes and over fields, but at length he reached a pool in the river which he had often heard was swarming with fish, and here he set the net, as his grandmother had directed him.

He was so excited that he hardly slept all night, and at the very first streak of dawn he ran as fast as ever he could down to the river. His heart beat as quickly as if he had had dogs behind him, and he hardly dared to look, lest he should be disappointed. Would there be even one fish? And at this thought the pangs of hunger made him feel quite sick with fear. But he need not have been afraid; in every mesh of the net was a fine fat fish, and of course the net itself was so heavy that he could only lift one corner. He threw some of the fish back into the water, and buried some more in a hole under a stone, where he would be sure to find them. Then he rolled up the net with the rest, put it on his back and carried it home. The weight of the load caused his back to ache, and he was thankful to drop it outside their hut, while he rushed in, full of joy, to tell his grandmother. 'Be quick and clean them!' he said, 'and I will go to those people’s tents on the other side of the water.'

The old woman stared at him in horror as she listened to his proposal. Other people had tried to steal fire before, and few indeed had come back with their lives; but as, contrary to all her expectations, he had managed to catch such a number of fish, she thought that perhaps there was some magic about him which she did not know of, and did not try to hinder him.

When the fish were all taken out, he fetched the net which he had laid out to dry, folded it up very small, and ran down to the river, hoping that he might find a place narrow enough for him to jump over; but he soon saw that it was too wide for even the best jumper in the world. For a few moments he stood there, wondering what was to be done, then there darted into his head some words of a spell which he had once heard a wizard use, while drinking from the river. He repeated them, as well as he could remember, and waited to see what would happen. In five minutes such a grunting and a puffing was heard, and columns of water rose into the air, though he could not tell what had made them. Then round the bend of the stream came fifteen huge whales, which he ordered to place themselves heads to tails, like stepping stones, so that he could jump from one to the other till he landed on the opposite shore. Directly he got there he told the whales that he did not need them any more, and sat down in the sand to rest.

Unluckily some children who were playing about caught sight of him, and one of them, stealing softly up behind him, laid tight hold of his ears. The hare, who had been watching the whales as they sailed down the river, gave a violent start, and struggled to get away; but the boy held on tight, and ran back home, as fast as he could go.

'Throw it in the pot,' said the old woman, as soon as he had told his story; 'put it in that basket, and as soon as the water boils in the pot we will hang it over the fire!'

'Better kill it first,' said the old man; and the hare listened, horribly frightened, but still looking secretly to see if there was no hole through which he could escape, if he had a chance of doing so. Yes, there was one, right in the top of the tent, so, shaking himself, as if with fright, he let the end of his net unroll itself a little.

'I wish that a spark of fire would fall on my net,' whispered he; and the next minute a great log fell forward into the midst of the tent, causing every one to spring backwards. The sparks were scattered in every direction, and one fell on the net, making a little blaze. In an instant the hare had leaped through the hole, and was racing towards the river, with men, women, and children after him. There was no time to call back the whales, so, holding the net tight in his mouth, he wished himself across the river. Then he jumped high into the air, and landed safe on the other side, and after turning round to be sure that there was no chance of anyone pursuing him, trotted happily home to his grandmother.

'Didn't I tell you I would bring you fire?' said he, holding up his net, which was now burning briskly.

'But how did you cross the water?' inquired the old woman. 'Oh, I just jumped!' said he. And his grandmother asked him no more questions, for she saw that he was wiser than she.



'Indian Folk Tales.' Bureau of Ethnology.

Il leprotto astuto

 


In un paese freddissimo, al di là dei mari, in cui ghiaccio e neve coprono il terreno per molti mesi all’anno, viveva leprotto il quale, essendogli morti sia il padre e la madre, era allevato dalla nonna. E siccome uno era troppo giovane e una troppo vecchia per lavorare, erano assai poveri e spesso non avevano abbastanza da mangiare.

Un giorno, in cui la piccola creatura era più affamata del solito, chiese alla nonna di poter andare giù al fiume a pescare un pesce per la colazione, siccome era cominciato il disgelo e l’acqua scorreva di nuovo liberamente. Lei rise di lui perché pensava che nessun pesce si sarebbe lasciato catturare da un leprotto, specialmente uno così giovane, ma siccome aveva i reumatismi molto forti e non poteva procurare il cibo lei stessa, lo lasciò andare. “Se non catturerà un pesce, potrà trovare qualcos’altro.” disse tra sé. Così disse al nipote dove trovare la rete e come collocarla nel fiume; ma era appena partito, e sembrava quasi un ometto, quando lo richiamò.

”In fin dei conti non so a che ti serva farlo, ragazzo mio! In caso tu prendessi un pesce, non ho fuoco per cucinarlo.”

”Lasciami prendere il pesce e ti farò presto un fuoco.” rispose lui allegramente, perché era giovane e non sapeva nulla delle difficoltà per accendere il fuoco.

Gli ci volle un po’ di tempo per trascinare la rete attraverso i cespugli e oltre i campi, ma alla fine raggiunse una pozza del fiume della quale aveva spesso sentito che vi nuotassero pesci, e lì gettò la rete come gli aveva insegnato la nonna.

Era così eccitato che quella notte dormì a fatica e alle prime luci del giorno corse giù al fiume più in fretta che poté. Il suo cuore batteva più in fretta come se avesse i cani dietro di sé, e a malapena gettò un occhiata, per non restare deluso. Ci sarebbe stato almeno un pesce? E a questo pensiero i morsi della fame lo fecero sentir male per la paura. Ma non c’era bisogno che avesse paura; in ogni maglia della rete c’era un buon pesce grasso, e naturalmente la rete stessa era così pesante che poté sollevarne solo un angolo. Gettò un po’ dei pesci in acqua, ne seppellì altri in un buco sotto una pietra, nel quale era sicuro di ritrovarli. Poi arrotolò con calma la rete, se la mise in spalla e tornò a casa. Il peso del carico gli faceva dolere le spalle e fu contento di scaricarlo davanti alla loro capanna, mentre vi si precipitava dentro, pieno di gioia, per dirlo alla nonna. “Sbrigati e puliscilo!” disse, “e io andrò alle tende di quella gente dall’altro lato dell’acqua.”

La vecchia lo fisso inorridita nel sentire il suo proposito. Altra gente aveva cercato prima di rubare il fuoco, e pochi erano tornati sani e salvi; ma siccome, contrariamente alle sue aspettative, lui era riuscito a catturare una certa quantità di pesci, pensò che forse ci fosse qualcosa di magico in lui di cui lei non sapesse nulla, e non cercò di ostacolarlo.

Quando tutto il pesce fu tirato fuori, andò a prendere la rete che aveva messo ad asciugare, la piegò in piccole dimensioni e corse giù alo fiume, sperando di poter trovare un punto abbastanza stretto da saltarvi oltre; ma vide ben presto che sarebbe stato troppo profondo anche per il miglior saltatore del mondo. Rimase lì per qualche istante, pensando a ciò che avrebbe fatto, poi gli tornarono in mente certe parole di un incantesimo che aveva udito usare una volta da un mago mentre si abbeverava al fiume. Le ripeté, come meglio le rammentava, e stette a vedere che cosa sarebbe accaduto. In cinque minuti si sentì borbottare e sbuffare, e colonne d’acqua si sollevarono nell’aria sebbene non potesse dire chi li avesse provocate. Poi giunsero intorno all’ansa del fiume quindici enormi balene alle quali ordinò di porsi in fila testa contro coda, come pietre di un guado, cosicché potesse saltare da una all’altra fino ad atterrare sulla sponda opposta. Appena arrivato disse alle balene che non avrebbe più avuto bisogno di loro e sedette sulla sabbia a riposare.

Sfortunatamente alcuni bambini che stavano giocando lo scorsero, e uno di essi, avvicinandosi furtivamente dietro di lui, lo afferrò saldamente per le orecchie. Il leprotto, che stava guardando le balene scivolare lungo il fiume, dette un violento strattone e lottò per scappare, ma il bambino lo teneva e corse a casa più in fretta che poté.

”Gettalo nella pentola,” disse la vecchia, appena lui ebbe raccontato la storia, “mettilo in quel cestino e appena l’acqua bollirà nella pentola lo appenderemo sul fuoco!”

”È meglio ucciderlo prima,” disse il vecchio; e il leprotto sentì, terribilmente spaventato, ma osservando di nascosto per vedere se ci fosse un buco attraverso il quale poter scappare, se avesse avuto la possibilità di farlo. Sì, ce n’era uno, proprio in cima alla tenda, così, tremando di paura, prese l’estremità della rete e la srotolò un po’.

”Desidero che una scintilla del fuoco cada nella mia rete,” sussurrò; e un minuto dopo un grosso ceppo cadde avanti in mezzo alla tenda, costringendo ognuno a balzare all’indietro. Le scintille si sparpagliarono in ogni direzione e una cadde sulla rete, facendo una piccola fiamma. In un attimo il leprotto era saltato attraverso il buco e stava correndo verso il fiume, con l’uomo, la donna e il bambino dietro di sé. Non c’era tempo pere richiamare le balene così, stringendo saldamente in bocca la rete, desiderò di attraversare il fiume. Poi saltò in alto nell’aria e atterrò sano e salvo sull’altra riva, e dopo essersi voltato per assicurarsi che non vi fosse nessuna possibilità che qualcuno lo inseguisse, trotterellò allegramente a casa dalla nonna.

”Non ti avevo detto che ti avrei portato il fuoco?” disse, stringendo la rete che ora stava bruciando rapidamente.

”Come hai attraversato l’acqua?” domandò la vecchia lepre.

”Oh, ho solo fatto un salto!” disse il leprotto. E sua nonna non gli fece altre domande, perché vide che era più astuto di lei.



Fiabe folcloriche indiane. Dipartimento di Etnologia



(traduzione dall'inglese di Annarita Verzola)

indice Libro marrone     |     home page