Le favole di Lang LIBRO MARRONE |
The Wicked Wolverine
One day a wolverine was out walking on the hill-side, when, on turning a corner, he suddenly saw a large rock. 'Was that you I heard walking about just now?' he asked, for wolverines are cautious animals, and always like to know the reasons of things. 'No, certainly not,' answered the rock; 'I don't know how to walk.' 'But I SAW you walking,' continued the wolverine. 'I am afraid that you were not taught to speak the truth,' retorted the rock. 'You need not speak like that, for I have SEEN you walking,' replied the wolverine, 'though I am quite sure that you could never catch ME!' and he ran a little distance and then stopped to see if the rock was pursuing him; but, to his vexation, the rock was still in the same place. Then the wolverine went up close, and struck the rock a blow with his paw, saying: 'Well, will you catch me NOW?' 'I can't walk, but I can ROLL,' answered the rock. And the wolverine laughed and said: 'Oh, that will do just as well'; and began to run down the side of the mountain. At first he went quite slowly, 'just to give the rock a chance,' he thought to himself; but soon he quickened his pace, for he found that the rock was almost at his heels. But the faster the wolverine ran, the faster the rock rolled, and by-and-by the little creature began to get very tired, and was sorry he had not left the rock to itself. Thinking that if he could manage to put on a spurt he would reach the forest of great trees at the bottom of the mountain, where the rock could not come, he gathered up all his strength, and instead of running he leaped over sticks and stones, but, whatever he did, the rock was always close behind him. At length he grew so weary that he could not even see where he was going, and catching his foot in a branch he tripped and fell. The rock stopped at once, but there came a shriek from the wolverine: 'Get off, get off! can't you see that you are on my legs?' 'Why did you not leave me alone?' asked the rock. 'I did not want to move—I hate moving. But you WOULD have it, and I certainly sha'n't move now till I am forced to.' 'I will call my brothers,' answered the wolverine. 'There are many of them in the forest, and you will soon see that they are stronger than you.' And he called, and called, and called, till wolves and foxes and all sorts of other creatures all came running to see what was the matter. 'How DID you get under that rock?' asked they, making a ring round him; but they had to repeat their question several times before the wolverine would answer, for he, like many other persons, found it hard to confess that he had brought his troubles on himself. 'Well, I was dull, and wanted someone to play with me,' he said at last, in sulky voice, 'and I challenged the rock to catch me. Of course I thought I could run the fastest; but I tripped, and it rolled on me. It was just an accident.' 'It serves you right for being so silly,' said they; but they pushed and hauled at the rock for a long time without making it move an inch.
'You are no good at all,' cried the wolverine crossly, for it was suffering great pain, 'and if you cannot get me free, I shall see what my friends the lightning and thunder can do.' And he called loudly to the lightning to come and help him as quickly as possible. In a few minutes a dark cloud came rolling up the sky, giving out such terrific claps of thunder that the wolves and the foxes and all the other creatures ran helter-skelter in all directions. But, frightened though they were, they did not forget to beg the lightning to take off the wolverine's coat and to free his legs, but to be careful not to hurt him. So the lightning disappeared into the cloud for a moment to gather up fresh strength, and then came rushing down, right upon the rock, which it sent flying in all directions, and took the wolverine's coat so neatly that, though it was torn into tiny shreds, the wolverine himself was quite unharmed. 'That was rather clumsy of you,' said he, standing up naked in his flesh. 'Surely you could have split the rock without tearing my coat to bits!' And he stooped down to pick up the pieces. It took him a long time, for there were a great many of them, but at last he had them all in his hand. 'I'll go to my sister the frog,' he thought to himself, 'and she will sew them together for me'; and he set off at once for the swamp in which his sister lived. 'Will you sew my coat together? I had an unlucky accident, and it is quite impossible to wear,' he said, when he found her. 'With pleasure,' she answered, for she had always been taught to be polite; and getting her needle and thread she began to fit the pieces. But though she was very good-natured, she was not very clever, and she got some of the bits wrong. When the wolverine, who was very particular about his clothes, came to put it on, he grew very angry. 'What a useless creature you are!' cried he. 'Do you expect me to go about in such a coat as that? Why it bulges all down the back, as if I had a hump, and it is so tight across the chest that I expect it to burst every time I breathe. I knew you were stupid, but I did not think you were as stupid as that.' And giving the poor frog a blow on her head, which knocked her straight into the water, he walked off in a rage to his younger sister the mouse. 'I tore my coat this morning,' he began, when he had found her sitting at the door of her house eating an apple. 'It was all in little bits, and I took it to our sister the frog to ask her to sew it for me. But just look at the way she has done it! You will have to take it to pieces and fit them together properly, and I hope I shall not have to complain again.' For as the wolverine was older than the mouse, he was accustomed to speak to her in this manner. However, the mouse was used to it and only answered: 'I think you had better stay here till it is done, and if there is any alteration needed I can make it.' So the wolverine sat down on a heap of dry ferns, and picking up the apple, he finished it without even asking the mouse's leave. At last the coat was ready, and the wolverine put it on. 'Yes, it fits very well,' said he, 'and you have sewn it very neatly. When I pass this way again I will bring you a handful of corn, as a reward'; and he ran off as smart as ever, leaving the mouse quite grateful behind him. He wandered about for many days, till he reached a place where food was very scarce, and for a whole week he went without any. He was growing desperate, when he suddenly came upon a bear that was lying asleep. 'Ah! here is food at last!' thought he; but how was he to kill the bear, who was so much bigger than himself? It was no use to try force, he must invent some cunning plan which would get her into his power. At last, after thinking hard, he decided upon something, and going up to the bear, he exclaimed: 'Is that you, my sister?' The bear turned round and saw the wolverine, and murmuring to herself, so low that nobody could hear, 'I never heard before that I had a brother,' got up and ran quickly to a tree, up which she climbed. Now the wolverine was very angry when he saw his dinner vanishing in front of him, especially as HE could not climb trees like the bear, so he followed, and stood at the foot of the tree, shrieking as loud as he could, 'Come down, sister; our father has sent me to look for you! You were lost when you were a little girl and went out picking berries, and it was only the other day that we heard from a beaver where you were.' At these words, the bear came a little way down the tree, and the wolverine, seeing this, went on: 'Are you not fond of berries? I am! And I know a place where they grow so thick the ground is quite hidden. Why, look for yourself! That hillside is quite red with them!' 'I can't see so far,' answered the bear, now climbing down altogether. 'You must have wonderfully good eyes! I wish I had; but my sight is very short.' 'So was mine till my father smashed a pailful of cranberries, and rubbed my eyes with them,' replied the wolverine. 'But if you like to go and gather some of the berries I will do just as he did, and you will soon be able to see as far as me.' It took the bear a long while to gather the berries, for she was slow about everything, and, besides, it made her back ache to stoop. But at last she returned with a sackful, and put them down beside the wolverine. 'That is splendid, sister!' cried the wolverine. 'Now lie flat on the ground with your head on this stone, while I smash them.' The bear, who was very tired, was only too glad to do as she was bid, and stretched herself comfortably on the grass. 'I am ready now,' said the wolverine after a bit; 'just at first you will find that the berries make your eyes smart, but you must be careful not to move, or the juice will run out, and then it will have to be done all over again.' So the bear promised to lie very still; but the moment the cranberries touched her eyes she sprang up with a roar. 'Oh, you mustn't mind a little pain,' said the wolverine, 'it will soon be over, and then you will see all sorts of things you have never dreamt of.' The bear sank down with a groan, and as her eyes were full of cranberry juice, which completely blinded her, the wolverine took up a sharp knife and stabbed her to the heart. Then he took off the skin, and, stealing some fire from a tent, which his sharp eyes had perceived hidden behind a rock, he set about roasting the bear bit by bit. He thought the meat was the best he ever had tasted, and when dinner was done he made up his mind to try that same trick again, if ever he was hungry. And very likely he did! Adapted from Bureau of Ethnology. |
Il perfido ghiottone
Un giorno un ghiottone stava camminando l fianco di una collina quando, voltando un angolo, vide all’improvviso una grossa roccia. ”Sei tu che ho sentito camminare proprio adesso?” chiese, perché i ghiottoni sono animali prudenti e amano sapere sempre il perché delle cose. ”Certo che no,” rispose la roccia, “Non sono capace di camminare.” ”Ma io ti ho VISTA camminare.” proseguì il ghiottone. ”Ho paura che non ti abbiano insegnato a dire la verità.” ribatté la roccia. ”Non c’è bisogno di parlare in questo modo perché io ti ho VISTA camminare,.” replicò il ghiottone, “sebbene sia abbastanza sicuro che non MI prenderesti mai!” e corse a breve distanza, fermandosi a vedere se la roccia lo avesse seguito; con suo disappunto, la roccia era ancora al medesimo posto. Allora il ghiottone andò più vicino e colpì la roccia con una zampa, dicendo. “Beh, mi prenderai ADESSO?” ”Non posso camminare, ma posso ROTOLARE.” rispose la roccia. Il ghiottone rise e disse: “ Oh, lo farai proprio.” e cominciò a correre giù per il versante della montagna. Dapprima lo fece piuttosto lentamente, “Devo dare una possibilità alla roccia.” pensò tra sé; ma ben presto accelerò il passo perché si era accorto che la roccia gli stava alle calcagna. Ma più in fretta correva il ghiottone, più velocemente la roccia rotolava e di lì a poco la piccola creatura cominciò a sentirsi davvero stanca e dispiaciuta di non aver lasciato perdere la roccia. Pensando che, se fosse riuscito a fare uno scatto, avrebbe potuto raggiungere la foresta con i grandi alberi ai piedi della montagna, dove la roccia non sarebbe arrivata, radunò le forze e, invece di correre, balzò oltre i ramoscelli e le pietre ma, per quanto lo facesse, la roccia era sempre subito dietro di lui. Alla fine era così stanco che quasi non vedeva dove andasse e, colpendo un ramo con la zampa, inciampò e cadde. La roccia si fermò subito, ma dal ghiottone si levò un grido: ”Stai indietro, stai indietro! Non vedi che mi stai sulle zampe?” ”Perché non mi lasci perdere?” chiese la roccia. “Non voglio muovermi, odio muovermi, ma se lo VUOI, io certamente adesso non mi muoverò finché non sarò obbligata a farlo.” ”Chiamerò i miei fratelli.” rispose il ghiottone. “Molti di loro si trovano nella foresta e vedrai presto che sono più forti di te. “ e chiamò, chiamò, chiamò, finché lupi e volpi e ogni altro genere di creature vennero tutti correndo a vedere che cosa accadesse. ”Come sei FINITO sotto quella roccia?” chiesero, facendo cerchio intorno a lui; dovettero ripetere la domanda più volte prima che il ghiottone rispondesse perché, come molte altre persone, gli era difficile confessare di essersi cacciato nei guai da solo. ”Beh, mi annoiavo e volevo qualcuno che giocasse con me,” disse alla fine, con voce cupa, “e ho sfidato la roccia a prendermi. Naturalmente pensavo di correre più in fretta; ma sono inciampato e è rotolata su di me. È stato solo un incidente.” ”Ti serva di lezione per essere meno sciocco.” dissero; ma spinsero e tirarono a lungo la pietra senza riuscire a muoverla di un millimetro.
”Non siete buoni a niente,” gridò irritato il ghiottone perché pativa molto dolore, “e se non potete liberarmi, vedrò che cosa potranno fare i miei amici lampo e tuono.” E chiamò ad alta voce il lampo perché venisse ad aiutarlo il più presto possibile. In pochi minuti nuvole scure vennero ad ammassarsi nel cielo, producendo tuoni così terrificanti che i lupi, le volpi e le altre creature corsero precipitosamente in tutte le direzioni. Per quanto fossero spaventati, non dimenticarono di implorare il lampo di sfilare la pelliccia del ghiottone e di liberare le sue zampe, ma badando bene a non fargli male. Così il lampo sparì per un attimo tra le nuvole per recuperare nuove forze poi si precipitò in basso, proprio sopra la roccia, che schizzò in tutte le direzioni, e prese la pelliccia del ghiottone così abilmente che, sebbene fosse ridotta a brandelli, il ghiottone stesso fu del tutto incolume. ”Sei stato piuttosto maldestro,” disse, rialzandosi completamente nudo. “Sicuramente avresti potuto spaccare la roccia senza ridurre in pezzi la mia pelliccia!” e si piegò a raccogliere i brandelli. Gli occorse molto tempo perché ce n’era una gran quantità, ma alla fine li riebbe tutti in mano. ”Andrò da mia sorella la rana,” pensò tra sé, “e lei li rimetterà insieme per me.” E si diresse subito verso la palude in cui viveva la sorella. ”puoi rimettere insieme la mia pelliccia? Ho avuto uno sfortunato incidente ed è assolutamente impossibile indossarla.” disse, quando la trovò. ”Con piacere,” rispose lei, perché le avevano sempre insegnato a essere educata; e prendendo ago e filo, cominciò a adattare i pezzi. Ma sebbene fosse di indole assai gentile, non era molto intelligente, e mise male insieme molti pezzi. Quando il ghiottone, che era assai meticoloso riguardo i propri abiti, venne a indossarla, montò in collera. ”Sei una creatura inutile!” gridò. “Ti aspetti che me ne vada in giro con una specie di pelliccia come questa? Perché sporge tutta in giù dietro, come se avessi una gobba, e è così stretta sul torace che mi aspetto che scoppi ogni volta in cui respiro. Sapevo che tu fossi stupida, ma non pensavo fino a questo punto.” E dando alla povera rana un colpo sulla testa, che la mandò dritta nell’acqua, se andò incollerito dalla sorella minore, una topolina. ”Stamattina ho strappato la pelliccia,” cominciò, quando l’ebbe trovata seduta alla porta di casa mentre mangiava una mela. “Era a pezzettini e l’ho portata a nostra sorella la rana chiedendole di cucirla per me. Ma dai un’occhiata al modo in cui l’ha fatto! devi prendere i brandelli e adattarli insieme come si deve, e spero di non dovermene rammaricare di nuovo.” Siccome il ghiottone era più anziano della topolina, era abituato a parlarle in questa maniera. In ogni modo la topolina ci era abituata e rispose solo: “Penso che faresti meglio a restare qui finché sarà finito, e se ci sarà bisogno di qualche correzione, potrò farla.” Così il ghiottone sedette su un mucchio di felci secche e sgranocchiò la mela, finendola tutta senza neppure aver chiesto il permesso della topolina. Alla fine la pelliccia fu pronta e il ghiottone la indossò. ”È sistemata proprio bene,” disse, “ e tu l’hai cucita assai abilmente. Quando passerò di qui un’altra volta, ti porterò come ricompensa una manciata di grano.” e corse via più svelto che poté, lasciandosi alle spalle la topolina assai riconoscente. Gironzolò per vari giorni finché giunse in un luogo in cui il cibo era molto scarso, e per un’intera settimana vagò senza nulla. La sua disperazione cresceva, quando improvvisamente si imbatté in un’ orsa che era sdraiato a dormire. “Ah, qui infine il cibo c’è!” pensò; ma come poteva uccidere l’orsa, che era tanto più grande di lui? Non era abituato a usare la forza, doveva escogitare qualche piano astuto con il quale dominarlo. Alla fine, dopo aver pensato intensamente, decise qualcosa e, avvicinandosi all’orsa, esclamò:” Sei tu, sorella mia?” L’orsa si voltò, vide il ghiottone e mormorando tra sé, così piano che nessuno avrebbe potuto sentirlo: “Non ho mai sentito prima che avessi un fratello.” , si alzò e corse velocemente verso un albero sul quale si arrampicò. Dovete sapere che il ghiottone era assai arrabbiato perché vedeva svanire la sua cena, specialmente perché LUI non si sarebbe potuto arrampicare sugli alberi come l’orsa, così la seguì e rimase ai piedi dell’albero, strillando più forte che poteva: “Scendi, sorella; nostro padre mi ha mandato a cercarti! Ti sei smarrita quando eri una bambina e eri andata a raccogliere bacche; è stato solo l’altro giorno che abbiamo sentito da un castoro dove tu fossi.” A queste parole l’orsa scese un po’ più in basso lungo l’albero e il ghiottone, vedendo ciò, continuò: ”Non ti piacciono le bacche? A me sì! E conosco un posto in cui crescono così fitte che il terreno è completamente nascosto. Davvero, guarda tu stessa! Quel pendio della collina ne è tutto colorato di rosso!” ”Non riesco a vedere così lontano,” rispose l’orsa, scendendo adesso del tutto. “Devi avere un’ottima vista! Vorrei averla anche io, ma la mia è molto corta.” ”La mia lo è da quando mio padre ha schiacciato un secchio di mirtilli e mi ci ha strofinato gli occhi.” Rispose il ghiottone. “Se vuoi andare a prendere un po’ di bacche, farò proprio come ha fatto lui e ben presto tu vedrai lontano come me.” Ci volle molto prima che raggiungesse le bacche perché l’orsa era lenta in tutto e, per di più, le faceva male la schiena a chinarsi. Alla fine ritornò con un sacco pieno e lo posò davanti al ghiottone. “Magnifico, sorella!” gridò il ghiottone. “Adesso sdraiati sul terreno con la testa su questa pietra mentre io le schiaccio.” L’ora, che era molto stanca, fu molto contenta di fare ciò che le era stato detto e di allungò comodamente sull’erba. ”Adesso sono pronto,” disse il ghiottone dopo un po’, “ti accorgerai subito che queste bacche rendono più acuti i tuoi occhi, ma devi stare attenta a non muoverti o il succo colerà giù e allora ciò sarà stato fatto per niente.” Così l’orsa promise di stare immobile, ma nel momento in cui i mirtilli toccarono i suoi occhi, balzò su con un urlo. ”Oh, non preoccuparti per un po’ di dolore,” disse il ghiottone, “passerà presto e allora tu vedrai ogni sorta di cose come non hai mai neppure sognato.” L’orsa si sdraiò con un gemito e, appena i suoi occhi furono pieni di succo di mirtillo, che l’accecò completamente, il ghiottone estrasse un coltello affilato e la pugnalò al cuore. Poi la scuoiò e, rubando un po’ di fuoco da una tenda che i suoi occhi acuti aveva scorto nascosta dietro una roccia, cominciò ad arrostire l’orsa pezzo per pezzo. Pensò che la carne fosse la migliore che avesse assaggiato e, quando il pranzo fu terminato, decise di fare di nuovo il medesimo giochetto, se mai avesse avuto di nuovo fame. E molto probabilmente lo fece! Adattamento dal Dipartimento di Etnologia relativo ai nativi americani (traduzione dall'inglese di Annarita Verzola) |