The Knights of the Fish
(MP3-15'51'')
Once upon a time there lived an old cobbler who worked hard at his trade from morning till night, and scarcely gave himself a moment to eat. But, industrious as he was, he could hardly buy bread and cheese for himself and his wife, and they grew thinner and thinner daily.
For a long while whey pretended to each other that they had no appetite, and that a few blackberries from the hedges were a great deal nicer than a good strong bowl of soup. But at length there came a day when the cobbler could bear it no longer, and he threw away his last, and borrowing a rod from a neighbour he went out to fish.
Now the cobbler was as patient about fishing as he had been about cobbling. From dawn to dark he stood on the banks of the little stream, without hooking anything better than an eel, or a few old shoes, that even he, clever though he was, felt were not worth mending. At length his patience began to give way, and as he undressed one night he said to himself: 'Well, I will give it one more chance; and if I don't catch a fish to-morrow, I will go and hang myself.'
He had not cast his line for ten minutes the next morning before he drew from the river the most beautiful fish he had ever seen in his life. But he nearly fell into the water from surprise, when the fish began to speak to him, in a small, squeaky voice:
'Take me back to your hut and cook me; then cut me up, and sprinkle me over with pepper and salt. Give two of the pieces to your wife, and bury two more in the garden.'
The cobbler did not know what to make of these strange words; but he was wiser than many people, and when he did not understand, he thought it was well to obey. His children wanted to eat all the fish themselves, and begged their father to tell them what to do with the pieces he had put aside; but the cobbler only laughed, and told them it was no business of theirs. And when they were safe in bed he stole out and buried the two pieces in the garden.
By and by two babies, exactly alike, lay in a cradle, and in the garden were two tall plants, with two brilliant shields on the top.
Years passed away, and the babies were almost men. They were tired of living quietly at home, being mistaken for each other by everybody they saw, and determined to set off in different directions, to seek adventures.
So, one fine morning, the two brothers left the hut, and walked together to the place where the great road divided. There they embraced and parted, promising that if anything remarkable had happened to either, he would return to the cross roads and wait till his brother came.
The youth who took the path that ran eastwards arrived presently at a large city, where he found everybody standing at the doors, wringing their hands and weeping bitterly.
'What is the matter?' asked he, pausing and looking round. And a man replied, in a faltering voice, that each year a beautiful girl was chosen by lot to be offered up to a dreadful fiery dragon, who had a mother even worse than himself, and this year the lot had fallen on their peerless princess.
'But where is the princess?' said the young man once more, and again the man answered him: 'She is standing under a tree, a mile away, waiting for the dragon.'
This time the Knight of the Fish did not stop to hear more, but ran off as fast as he could, and found the princess bathed in tears, and trembling from head to foot.
She turned as she heard the sound of his sword, and removed her handkerchief from his eyes.
'Fly,' she cried; 'fly while you have yet time, before that monster sees you.'
She said it, and she mean it; yet, when he had turned his back, she felt more forsaken than before. But in reality it was not more than a few minutes before he came back, galloping furiously on a horse he had borrowed, and carrying a huge mirror across its neck.
'I am in time, then,' he cried, dismounting very carefully, and placing the mirror against the trunk of a tree.
'Give me your veil,' he said hastily to the princess. And when she had unwound it from her head he covered the mirror with it.
'The moment the dragon comes near you, you must tear off the veil,' cried he; 'and be sure you hide behind the mirror. Have no fear; I shall be at hand.'
He and his horse had scarcely found shelter amongst some rocks, when the flap of the dragon's wings could be plainly heard. He tossed his head with delight at the sight of her, and approached slowly to the place where she stood, a little in front of the mirror. Then, still looking the monster steadily in the face, she passed one hand behind her back and snatched off the veil, stepping swiftly behind the tree as she did so.
The princess had not known, when she obeyed the orders of the Knight of the Fish, what she expected to happen. Would the dragon with snaky locks be turned to stone, she wondered, like the dragon in an old story her nurse had told her; or would some fiery spark dart from the heart of the mirror, and strike him dead? Neither of these things occurred, but, instead, the dragon stopped short with surprise and rage when he saw a monster before him as big and strong as himself. He shook his mane with rage and fury; the enemy in front did exactly the same. He lashed his tail, and rolled his red eyes, and the dragon opposite was no whit behind him. Opening his mouth to its very widest, he gave an awful roar; but the other dragon only roared back. This was too much, and with another roar which made the princess shake in her shoes, he flung himself upon his foe. In an instant the mirror lay at his feet broken into a thousand pieces, but as every piece reflected part of himself, the dragon thought that he too had been smashed into atoms.
It was the moment for which the Knight of the Fish had watched and waited, and before the dragon could find out that he was not hurt at all, the young man's lance was down his throat, and he was rolling, dead, on the grass.
Oh! what shouts of joy rang through the great city, when the youth came riding back with the princess sitting behind him, and dragging the horrible monster by a cord. Everybody cried out that the king must give the victor the hand of the princess; and so he did, and no one had ever seen such balls and feasts and sports before. And when they were all over the young couple went to the palace prepared for them, which was so large that it was three miles round.
The first wet day after their marriage the bridegroom begged the bride to show him all the rooms in the palace, and it was so big and took so long that the sun was shining brightly again before they stepped on to the roof to see the view.
'What castle is that out there,' asked the knight; 'it seems to be made of black marble?'
'It is called the castle of Albatroz,' answered the princess. 'It is enchanted, and no one that has tried to enter it has ever come back.'
Her husband said nothing, and began to talk of something else; but the next morning he ordered his horse, took his spear, called his bloodhound, and set off for the castle.
It needed a brave man to approach it, for it made your hair stand on end merely to look at it; it was as dark as the night of a storm, and as silent as the grave. But the Knight of the Fish knew no fear, and had never turned his back on an enemy; so he drew out his horn, and blew a blast.
The sound awoke all the sleeping echoes in the castle, and was repeated now loudly, now softly; now near, and now far. But nobody stirred for all that.
'Is there anyone inside?' cried the young man in his loudest voice; 'anyone who will give a knight hospitality? Neither governor, nor squire, not even a page?'
'Not even a page!' answered the echoes. But the young man did not heed them, and only struck a furious blow at the gate.
Then a small grating opened, and there appeared the tip of a huge nose, which belonged to the ugliest old woman that ever was seen.
'What do you want?' said she.
'To enter,' he answered shortly. 'Can I rest here this night? Yes or No?'
'No, No, No!' repeated the echoes.
Between the fierce sun and his anger at being kept waiting, the Knight of the Fish had grown so hot that he lifted his visor, and when the old woman saw how handsome he was, she began fumbling with the lock of the gate.
'Come in, come in,' said she, 'so fine a gentleman will do us no harm.'
'Harm!' repeated the echoes, but again the young man paid no heed.
'Let us go in, ancient dame,' but she interrupted him.
'You must call me the Lady Berberisca,' she answered, sharply; 'and this is my castle, to which I bid you welcome. You shall live here with me and be my husband.' But at these words the knight let his spear fall, so surprised was he.
'I marry YOU? why you must be a hundred at least!' cried he. 'You are mad! All I desire is to inspect the castle and then go.' As he spoke he heard the voices give a mocking laugh; but the old woman took no notice, and only bade the knight follow her.
Old though she was, it seemed impossible to tire her. There was no room, however small, she did not lead him into, and each room was full of curious things he had never seen before.
At length they came to a stone staircase, which was so dark that you could not see your hand if you held it up before your face.
'I have kept my most precious treasure till the last,' said the old woman; 'but let me go first, for the stairs are steep, and you might easily break your leg.' So on she went, now and then calling back to the young man in the darkness. But he did not know that she had slipped aside into a recess, till suddenly he put his foot on a trap door which gave way under him, and he fell down, down, as many good knights had done before him, and his voice joined the echoes of theirs.
'So you would not marry me!' chuckled the old witch. 'Ha! ha! Ha! ha!'
Meanwhile his brother had wandered far and wide, and at last he wandered back to the same great city where the other young knight had met with so many adventures. He noticed, with amazement, that as he walked through the streets the guards drew themselves up in line, and saluted him, and the drummers played the royal march; but he was still more bewildered when several servants in livery ran up to him and told him that the princess was sure something terrible had befallen him, and had made herself ill with weeping. At last it occurred to him that once more he had been taken for his brother. 'I had better say nothing,' thought he; 'perhaps I shall be able to help him after all.'
So he suffered himself to be borne in triumph to the palace, where the princess threw herself into his arms.
'And so you did go to the castle?' she asked.
'Yes, of course I did,' answered he.
'And what did you see there?'
'I am forbidden to tell you anything about it, until I have returned there once more,' replied he.
'Must you really go back to that dreadful place?' she asked wistfully. 'You are the only man who has ever come back from it.'
'I must,' was all he answered. And the princess, who was a wise woman, only said: 'Well, go to bed now, for I am sure you must be very tired.'
But the knight shook his head. 'I have sworn never to lie in a bed as long as my work in the castle remains standing.' And the princess again sighed, and was silent.
Early next day the young man started for the castle, feeling sure that some terrible thing must have happened to his brother.
At the blast of his horn the long nose of the old woman appeared at the grating, but the moment she caught sight of his face, she nearly fainted from fright, as she thought it was the ghost of the youth whose bones were lying in the dungeon of the castle.
'Lady of all the ages,' cried the new comer, 'did you not give hospitality to a young knight but a short time ago?'
'A short time ago!' wailed the voices.
'And how have you ill-treated him?' he went on.
'Ill-treated him!' answered the voices. The woman did not stop to hear more; she turned to fly; but the knight's sword entered her body.
'Where is my brother, cruel hag?' asked he sternly.
'I will tell you,' said she; 'but as I feel that I am going to die I shall keep that piece of news to myself, till you have brought me to life again.'
The young man laughed scornfully. 'How do you propose that I should work that miracle?'
'Oh, it is quite easy. Go into the garden and gather the flowers of the everlasting plant and some of dragon's blood. Crush them together and boil them in a large tub of water, and then put me into it.'
The knight did as the old witch bade him, and, sure enough, she came out quite whole, but uglier than ever. She then told the young man what had become of his brother, and he went down into the dungeon, and brought up his body and the bodies of the other victims who lay there, and when they were all washed in the magic water their strength was restored to them.
And, besides these, he found in another cavern the bodies of the girls who had been sacrificed to the dragon, and brought them back to life also.
As to the old witch, in the end she died of rage at seeing her prey escape her; and at the moment she drew her last breath the castle of Albatroz fell into ruins with a great noise.
From Cuentos, Oraciones, Adivinas recogidos por Fernan Caballaro.
|
I cavalieri del pesce
C’era una volta un vecchio ciabattino che lavorava duramente da mattina a sera e trovava malapena un momento per mangiare. Ma, pur laborioso com’era, comprava a stento pane e formaggio per sé e per la moglie e diventavano ogni giorno più magri.
Per un po’ di tempo finsero l’uno con l’altra di non avere appetito e che poche more del cespuglio erano un gran pasto. più delizioso di una grossa e buona scodella di zuppa. Alla fine venne il giorno in cui il ciabattino non ce la fece più a lungo, gettò via la forma da scarpe e, prendendo a prestito una canna da pesca da un vicino, andò a pescare.
Il ciabattino era tanto paziente nel pescare quanto nel fare le scarpe. Rimase sulla riva del torrente dall’alba al tramonto senza pescare niente di meglio di un anguilla o di poche scarpe vecchie le quali, per quanto fosse abile, non si potevano riparare. Alla fine cominciò a perdere la pazienza e mentre si svestiva per la notte, disse a se stesso: ‘Ebbene, mi darò ancora una possibilità; se non pescherò un pesce domani, andrò a impiccarmi da solo.’
Il mattino seguente non aveva lanciato la lenza da dieci minuti che tirò su dal torrente il più bel pesce che avesse mai visto in vita sua. Ma quasi cadde nell’acqua per la sorpresa quando il pesce cominciò a parlargli con una vocina stridula: “Portami a casa tua e cucinami, poi tagliami e cospargimi di pepe e di sale. Dai due pezzi a tua moglie e seppellisci gli altri due in giardino.”
Il ciabattino non sapeva che fare dopo queste strane parole, ma era più saggio di molte altre persone e quando non capiva, pensava fosse meglio obbedire. I suoi bambini volevano mangiare il pesce e pregarono il padre di dir loro che cosa avrebbe fatto dei pezzi che aveva messo da parte, ma il ciabattino si limitò a ridere e disse che non erano affari loro. E quando furono tranquilli a letto, sgattaiolò fuori e seppellì i due pezzi in giardino.
Di lì a poco nella culla ci furono due bambini esattamente identici e in giardino erano cresciute due alte piante con due scudi scintillanti sulla sommità.
Passarono gli anni e i bambini era diventati oramai uomini. Erano stanchi della tranquilla vita a casa, venivano scambiati l’uno per l’altro da chiunque li vedesse e decisero di andare per strade diverse in cerca di avventure.
Così una mattina i due fratelli lasciarono la casa e camminarono insieme fino al punto in cui la grande strada si biforcava. Si abbracciarono e si separarono, promettendosi a vicenda che qualsiasi cosa notevole fosse capitata loro, sarebbero ritornati all’incrocio e avrebbero atteso che il fratello venisse.
Il ragazzo che prese la strada che volgeva a oriente ben presto giunse in una grande città dove trovò tutti sulla porta a torcersi le mani e a piangere amaramente.
“Che cosa c’è?” chiese, fermandosi e guardandosi attorno. Un uomo rispose, con voce esitante, che ogni anno una bellissima ragazza veniva estratta a sorte per essere offerta a un drago spaventoso e feroce che aveva una madre peggiore di lui e che quell’anno la sorte era toccata alla loro incomparabile principessa.
Dov’è la principessa?” chiese il ragazzo ancora una volta e di nuovo l’uomo gli rispose: “Si trova sotto un albero, a un miglio da qui, in attesa del drago.”
Stavolta il Cavaliere del Pesce non si fermò ad ascoltare altro, ma corse più veloce che poté e trovò la principessa zuppa di lacrime e tremante dalla testa ai piedi.
Lei si volse quando sentì il rumore della spada e si tolse il fazzoletto dagli occhi.
Gli gridò: “Vattene, vattene finché sei in tempo, prima che il mostro ti veda.”
Disse così e così intendeva, tuttavia quando lui ebbe voltato le spalle, si sentì più desolata di prima. Ma in realtà non trascorsero che pochi minuti prima che il ragazzo tornasse, galoppando furiosamente su un cavallo preso a prestito e portando al collo un enorme specchio.
“Allora ho fatto in tempo.” gridò, smontando da cavallo con cautela e piazzando lo specchio contro il tronco di un albero.
“Dammi il tuo velo.” disse precipitosamente alla principessa e, quando lei se lo fu sciolto dalla testa, coprì con esso lo specchio.
“Nel momento in cui il drago ti verrà vicino, dovrai strappare via il velo.” gridò lui “ e bada bene di nasconderti dietro lo specchio. Non aver paura, sarò a portata di mano.”
Il ragazzo e il cavallo si erano appena riparati dietro alcune rocce quando si sentì lo sbattere d’ali del drago. Agitò la testa contento alla vista della principessa e si avvicinò lentamente al punto in cui si trovava, un po’ di fronte allo specchio. Allora, fissando fermamente il muso del mostro, allungò una mano dietro la schiena e strappò via il velo, spostandosi rapidamente dietro l’albero mentre lo faceva.
Quando aveva obbedito all’ordine del Cavaliere del Pesce, la principessa non sapeva che cosa sarebbe accaduto. Si chiese se il drago dalle scaglie serpentine sarebbe stato tramutato in pietra, come quello di una vecchia storia che la sua balia le aveva raccontato, o dal centro dello specchio sarebbero scaturiti lampi ardenti che lo avrebbero colpito a morte? Non accadde niente di tutto questo invece il drago si fermò sorpreso e furioso quando vide davanti a sé un mostro grande e grosso quanto lui. Scrollò la criniera con rabbia e furore e il nemico di fronte a lui fece esattamente la medesima cosa. Sferzò la cosa e roteò gli occhi rossi e il drago di fronte a lui non fu da meno. Aprendo la bocca, emise un potente ruggito, ma l’altro drago ruggì di rimando. Questo era troppo e con un altro ruggito che scosse la principessa fino alle scarpe, si gettò contro l’avversario. In un istante lo specchio finì ai suoi piedi rotto in mille pezzi, ma ogni pezzo rifletteva una sua parte e il dargo pensò di essere stato anche lui ridotto a brandelli.
Era quello il momento che il Cavaliere del pesce aveva tenuto d’occhio e atteso e, prima che il drago potesse scoprire di non essere stato ferito per nulla, la lancia del ragazzo infilzò la sua gola e il dragò rotolò morto nell’erba.
Che grida di gioia attraversarono la grande città quando il giovane tornò a cavallo con la principessa seduta dietro di lui e trascinando il terribile mostro con una fune. Tutti gridarono che il re concedesse al vincitore la mano della principessa e lui così fece e nessuno aveva mai visto prima simili danze e banchetti e giochi. Quando tutto fu terminato, la giovane coppia andò nel palazzo appositamente approntato che era così grande da avere una circonferenza di tre miglia.
Nel primo giorno di pioggia dopo il loro matrimonio, lo sposo pregò la sposa di mostrargli tutte le stanze del palazzo ed era così grande e ci volle così tanto che il sole brillava di nuovo prima che fossero saliti sul tetto per ammirare la vista.
“Che castello è quello là,” chiese il cavaliere “che sembra essere fatto di marmo nero?”
“È chiamato il castello di Albatroz,” rispose la principessa “è stregato e nessuno che abbia tentato di entrare ha mai più fatto ritorno.”
Suo marito non disse nulla e cominciò a parlare d’altro, ma il mattino seguente ordinò che fosse preparato il cavallo, prese la lancia, chiamò il cane da caccia e si diresse verso il castello.
Ci voleva un uomo coraggioso per avvicinarglisi perché vi si sarebbero rizzati i capelli solo a guardarlo; era scuro come una notte di tempesta e silenzioso come una tomba. Ma il Cavaliere del Pesce sapeva di non aver paura e non aveva mai voltato le spalle al nemico così prese il corno e soffiò.
Il suono svegliò tutti gli echi silenziosi nel castello e si ripercosse ora sonoro, ora soffuso, ora vicino, ora lontano, ma nessuno si mosse.
“C’è qualcuno dentro?” gridò il ragazzo con voce più forte che poté “qualcuno che voglia concedere ospitalità a un cavaliere? Nessun sovrintendente o gentiluomo, neppure un paggio?”
“Neppure un paggio!” risposero gli echi. Ma il ragazzo non vi badò e diede un colpo furioso alla porta.
Allora si aprì una piccola grata e apparve la punta di un enorme naso che apparteneva alla donna più brutta che si fosse mai vista.
“Che cosa volete?” chiese.
“Entrare.” rispose lui laconicamente. “Posso riposare qui stanotte? Sì o no?”
“No! No! No!” ripeterono gli echi.
Tra il sole cocente e la rabbia per essere tenuto in attesa, il Cavaliere del Pesce aveva sempre più caldo e sollevò la visiera e quando la vecchia vide quanto fosse bello, cominciò a maneggiare in modo maldestro il chiavistello della porta.
“Entrate, entrate,” disse “Un così bel gentiluomo non ci farà del male.”
“Male!” ripeterono gli echi, ma di nuovo il ragazzo non vi diede importanza.
“Andiamo, anziana dama.” ma lei lo interruppe.
“Dovete chiamarmi dama Berberisca,” rispose lei, tagliente “e questo è il mio castello, nel quale vi do il benvenuto. Vivrete qui con me e sarete mio marito.” a queste parole il cavaliere lasciò cadere la lancia, tanto fu sorpreso.
“Sposare VOI? Dovete avere almeno un centinaio d’anni!” esclamò “Voi siete pazza! Tutto ciò che desidero è esplorare il castello e poi andarmene.” e mentre parlava, sentì le voci scoppiare in una risata di scherno, ma la vecchia fece finta di nulla e disse solo al cavaliere di seguirla.
Per quanto fosse vecchia, sembrava impossibile stancarla. Non c’erano stanze, per quanto piccole, che lei non gli mostrò e ogni stanza era piena di oggetti bizzarri che lui non aveva mai veduto prima.
Alla fine giunsero presso una scala di pietra che era così buia che non avreste veduto la vostra mano davanti al viso.
“Ho in serbo i miei più preziosi tesori all’estremità della scala,” disse la vecchia dama “ma lasciami andare per prima perché gli scalini sono ripidi e potresti facilmente romperti una gamba.” così proseguì, chiamando di tanto in tanto il ragazzo nelle tenebre. Ma lui non sapeva che era sgattaiolata in un recesso finché improvvisamente mise il piede su una botola che si aprì sotto di lui e cadde giù, giù come molti altri valorosi cavalieri avevano fatto prima di lui e la sua voce si unì all’eco delle loro.
“Così non volevi sposarmi!” lo canzonò la vecchia strega. “Ah! Ah! Ah! Ah!”
Nel frattempo il fratello aveva girato in lungo e in largo e alla fine era giunto nella medesima grande città in cui l’altro giovane cavaliere aveva incontrato così tante avventure. Notò con stupore che mentre camminava per le strade, le guardie si mettevano sull’attenti e lo salutavano, e i tamburi rullavano la marcia reale, ma fu ancora più sbalordito quando alcuni servitori in livrea corsero verso di lui e gli dissero che la principessa era certa gli fosse accaduto qualcosa di male e si era ammalata a furia di piangere. Alla fine comprese di essere stato scambiato ancora una volta per il fratello. ‘Sarà meglio che non dica nulla’ pensò ‘forse potrei essere in grado di aiutarlo.’
Così lasciò che fosse portato in trionfo a palazzo dove la principessa gli si gettò tra le braccia.
“E così sei andato al castello?” gli chiese.
“Sì, naturalmente ci sono andato.” rispose lui.
“E che cosa hai visto là?”
“Mi è stato proibito di dirti qualsiasi cosa al riguardo finché non fossi tornato là ancora una volta.”
“Devi davvero tornare in quel luogo spaventoso?” chiese ansiosamente la principessa “Sei l’unico uomo che ne sia mai tornato.”
“Devo.” fu tutto ciò che il ragazzo rispose. E la principessa, che era saggia, disse solo: “Ebbene, adesso vai a letto perché sono certa che devi essere molto stanco.”
Ma il cavaliere scosse la testa. “Ho giurato di non giacere ma in un letto finché il mio lavoro al castello non sarà compiuto.” la principessa sospirò di nuovo, ma rimase in silenzio.
Il mattino seguente all’alba il giovane cavaliere partì per il castello, certo che qualcosa di terribile fosse accaduto al fratello.
Al suono del suo corno il lungo naso della vecchia comparve alla grata, ma nel momento in cui lei vide il viso del cavaliere, quasi svenne di paura perché pensò che fosse il fantasma del ragazzo le cui ossa giacevano nelle segrete del castello.
“Dama di veneranda età,” esclamò il nuovo venuto “avete dato ospitalità a un giovane cavaliere un po’ di tempo fa?”
“Un po’ di tempo fa!” gemettero le voci.
“E quanto lo avete maltrattato?” proseguì il ragazzo.
“Maltrattato!” risposero le voci. La donna non si fermò ad ascoltare altro, si volse per fuggire, ma la spada del cavaliere le trapassò il corpo.
“Dov’è mio fratello, crudele megera?” chiese severamente.
“Te lo dirò,” rispose la vecchia “ma siccome sento che sto per morire, terrò la notizia per me finché mi avrai restituito di nuovo la vita.”
Il ragazzo rise sprezzante. “E come suggerisci che io compia questo miracolo?”
“È piuttosto facile. Vai in giardino e raccogli i fiori di della pianta dell’eternità e un po’ di sangue di drago. Schiacciali insieme falli bollire in una grossa tinozza d’acqua poi mettimici dentro.”
Il cavaliere fece ciò che aveva detto la vecchia strega e, com’era prevedibile, tornò tutta intera, ma più brutta che mai. Allora gli disse ciò che era accaduto al fratello e lui scese nei sotterranei e portò su il suo corpo e quelli delle altre vittime che giacevano là e quando furono tutti lavati con l’acqua magica, furono restituite loro le forze.
Oltre a ciò, trovò in un’altra caverna i corpi delle ragazze che erano state sacrificate al drago e riportò in vita anche loro.
Così la vecchia strega alla fine morì di rabbia nel vedersi sfuggire la preda e ne momento in cui esalò l’ultimo respiro il castello di Albatroz cadde in rovina con gran rumore.
Da Favole, preghiere, profezie raccolte da Fernan Caballaro.
(traduzione dall'inglese di Annarita Verzola)
|