Le favole di Lang

LIBRO OLIVA

indice Libro oliva     |     home page

Geirlaug the king's daughter


One day a powerful king and his beautiful wife were sitting in the gardens of their capital city, talking earnestly about the future life of their little son, who was sleeping by their side in his beautiful golden cradle. They had been married for many years without children, so when this baby came they thought themselves the happiest couple in the whole world. He was a fine sturdy little boy, who loved to kick and to strike out with his fists; but even if he had been weak and small they would still have thought him the most wonderful creature upon earth, and so absorbed were they in making plans for him, that they never noticed a huge dark shadow creeping up, till a horrible head with gleaming teeth stretched over them, and in an instant their beloved baby was snatched away.

For a while the king and queen remained where they were, speechless with horror. Then the king rose slowly, and holding out his hand to his wife, led her weeping into the palace, and for many days their subjects saw no more of them.

Meanwhile the dragon soared high into the air, holding the cradle between his teeth, and the baby still slept on. He flew so fast that he soon crossed the borders of another kingdom, and again he beheld the king and queen of the country seated in the garden with a little girl lying in a wonderful cradle of white satin and lace. Swooping down from behind as he had done before, he was just about to seize the cradle, when the king jumped up and dealt him such a blow with his golden staff that the dragon not only started back, but in his pain let fall the boy, as he spread his wings and soared into the air away from all danger.

‘That was a narrow escape,’ said the king, turning to his wife, who sat pale with fright, and clasping her baby tightly in her arms. ‘Frightful,’ murmured the queen; ‘but look, what is that glittering object that is lying out there?’ The king walked in the direction of her finger, and to his astonishment beheld another cradle and another baby.

‘Ah! the monster must have stolen this as he sought to steal Geirlaug,’ cried he. And stooping lower, he read some words that were written on the fine linen that was wound round the boy. ‘This is Grethari, son of Grethari the king!’ Unfortunately it happened that the two neighbouring monarchs had had a serious quarrel, and for some years had ceased holding communication with each other. So, instead of sending a messenger at once to Grethari to tell him of the safety of his son, the king contented himself with adopting the baby, which was brought up with Geirlaug the princess.

For a while things went well with the children, who were as happy as the day was long, but at last there came a time when the queen could no more run races or play at hide-and-seek with them in the garden as she was so fond of doing, but lay and watched them from a pile of soft cushions. By-and-by she gave up doing even that, and people in the palace spoke with low voices, and even Geirlaug and Grethari trod gently and moved quietly when they drew near her room. At length, one morning, they were sent for by the king himself, who, his eyes red with weeping, told them that the queen was dead.

Great was the sorrow of the two children, for they had loved the queen very dearly, and life seemed dull without her. But the lady-in-waiting who took care of them in the tower which had been built for them while they were still babies, was kind and good, and when the king was busy or away in other parts of his kingdom she made them quite happy, and saw that they were taught everything that a prince and princess ought to know. Thus two or three years passed, when, one day, as the children were anxiously awaiting their father’s return from a distant city, there rode post haste into the courtyard of the palace a herald whom the king had sent before him, to say that he was bringing back a new wife.

Now, in itself, there was nothing very strange or dreadful in the fact that the king should marry again, but, as the old lady-in-waiting soon guessed, the queen, in spite of her beauty, was a witch, and as it was easy to see that she was jealous of everyone who might gain power over her husband, it boded ill for Geirlaug and Grethari. The faithful woman could not sleep for thinking about her charges, and her soul sank when, a few months after the marriage, war broke out with a country across the seas, and the king rode away at the head of his troops. Then there happened what she had so long expected. One night, when, unlike her usual habit, she was sleeping soundly—afterwards she felt sure that a drug had been put into her food—the witch came to the tower. Exactly what she did there no one knew, but, when the sun rose, the beds of Grethari and Geirlaug were empty. At dawn the queen summoned some of her guards, and told them that she had been warned in a dream that some evil fate would befall her through a wild beast, and bade them go out and kill every animal within two miles of the palace. But the only beasts they found were two black foals of wondrous beauty, fitted for the king’s riding; it seemed a pity to kill them, for what harm could two little foals do anyone? So they let them run away, frisking over the plain, and returned to the palace.

‘Did you see nothing, really nothing?’ asked the queen, when they again appeared before her.

‘Nothing, your majesty,’ they replied. But the queen did not believe them, and when they were gone, she gave orders to her steward that at supper the guards should be well plied with strong drink so that their tongues should be loosened, and, further, that he was to give heed to their babble, and report to her, whatever they might let fall.

‘Your majesty’s commands have been obeyed,’ said the steward when, late in the evening, he begged admittance to the royal apartments; ‘but, after all, the men have told you the truth. I listened to their talk from beginning to end, and nothing did they see save two black foals.’ He might have added more, but the look in the queen’s blazing eyes terrified him, and, bowing hastily, he backed quickly out of her presence.

In a week’s time the king came home, and right glad were all the courtiers to see him.

‘Now, perhaps, she will find some one else to scream at,’ whispered they amongst themselves.

‘She’ was the queen, who had vented her rage on her attendants during these days, though what had happened to make her so angry nobody knew. But whatever might be the meaning of it, things would be sure to improve with the king to rule in the palace instead of his wife. Unfortunately, their joy only lasted a short while; for the very first night after the king’s arrival the queen related the evil dream she had dreamt in his absence, and begged him to go out the next morning and kill every living creature he saw within two miles of the city. The king, who always believed everything the queen said, promised to do as she wished. But before he had ridden through the lovely gardens that surrounded the palace, he was attracted by the singing of two little blue birds perched on a scarlet-berried holly, which made him think of everything beautiful that he had ever heard of or imagined. Hour after hour passed by, and still the birds sang, and still the king listened, though of course he never guessed that it was Geirlaug and Grethari whose notes filled him with enchantment. At length darkness fell; the birds’ voices were hushed, and the king awoke with a start to find that for that day his promise to the queen could not be kept.

‘Well! did you see anything?’ she asked eagerly, when the king entered her apartments.

‘Ah, my dear, I am almost ashamed to confess to you. But the fact is that before I rode as far as the western gate the singing of two strange little blue birds made me forget all else in the world. And you will hardly believe it—but not until it grew dark did I remember where I was and what I should have been doing. However, to-morrow nothing shall hinder me from fulfilling your desires.’

‘There will be no to-morrow,’ muttered the queen, as she turned away with a curious glitter in her eyes. But the king did not hear her.

That night the king gave a great supper in the palace in honour of the victory he had gained over the enemy. The three men whom the queen had sent forth to slay the wild beasts held positions of trust in the household, for to them was committed the custody of the queen’s person. And on the occasion of a feast their places were always next that of the king, so it was easy for the queen to scatter a slow but fatal poison in their cups without anyone being the wiser. Before dawn the palace was roused by the news that the king was dead, and that the three officers of the guards were dying also. Of course nobody’s cries and laments were as loud as those of the queen. But when once the splendid funeral was over, she gave out that she was going to shut herself up in a distant castle till the year of her mourning was over, and after appointing a regent of the kingdom, she set out attended only by a maid who knew all her secrets. Once she had left the palace she quickly began to work her spells, to discover under what form Geirlaug and Grethari lay hidden. Happily, the princess had studied magic under a former governess, so was able to fathom her step-mother’s wicked plot, and hastily changed herself into a whale, and her foster-brother into its fin. Then the queen took the shape of a shark and gave chase.

For several hours a fierce battle raged between the whale and the shark, and the sea around was red with blood; first one of the combatants got the better, and then the other, but at length it became plain to the crowd of little fishes gathered round to watch, that the victory would be to the whale. And so it was. But when, after a mighty struggle, the shark floated dead and harmless on the surface of the water, the whale was so exhausted that she had only strength enough to drag her wounded body into a quiet little bay, and for three days she remained there as still and motionless as if she had been dead herself. At the end of the three days her wounds were healed, and she began to think what it was best to do.

‘Let us go back to your father’s kingdom,’ she said to Grethari, when they had both resumed their proper shapes, and were sitting on a high cliff above the sea.

‘How clever you are! I never should have thought of that!’ answered Grethari, who, in truth, was not clever at all. But Geirlaug took a small box of white powder from her dress, and sprinkled some over him and some over herself, and, quicker than lightning, they found themselves in the palace grounds from which Grethari had been carried off by the dragon so many years before.

‘Now take up the band with the golden letters and bind it about your forehead,’ said Geirlaug, ‘and go boldly up to the castle. And, remember, however great may be your thirst, you must drink nothing till you have first spoken to your father. If you do, ill will befall us both.’

Why should I be thirsty?’ replied Grethari, staring at her in astonishment. ‘It will not take me five minutes to reach the castle gate.’ Geirlaug held her peace, but her eyes had in them a sad look. ‘Good-bye,’ she said at last, and she turned and kissed him.

Grethari had spoken truly when he declared that he could easily get to the castle in five minutes. At least, no one would have dreamed that it could possibly take any longer. Yet, to his surprise, the door which stood so widely open that he could see the colour of the hangings within never appeared to grow any nearer, while each moment the sun burned more hotly, and his tongue was parched with thirst.

‘I don’t understand! What can be the matter with me—and why haven’t I reached the castle long ago?’ he murmured to himself, as his knees began to knock under him with fatigue, and his head to swim. For a few more paces he staggered on blindly, when, suddenly, the sound of rushing water smote upon his ears; and in a little wood that bordered the path he beheld a stream falling over a rock. At this sight his promise to Geirlaug was forgotten. Fighting his way through the brambles that tore his clothes, he cast himself down beside the fountain, and seizing the golden cup that hung from a tree, he drank a deep draught.

When he rose up the remembrance of Geirlaug and of his past life had vanished, and, instead, something stirred dimly within him at the vision of the white-haired man and woman who stood in the open door with outstretched hands.

‘Grethari! Grethari! So you have come home at last,’ cried they.


For three hours Geirlaug waited in the spot where Grethari had left her, and then she began to understand what had happened. Her heart was heavy, but she soon made up her mind what to do, and pushing her way out of the wood, she skirted the high wall that enclosed the royal park and gardens, till she reached a small house where the forester lived with his two daughters.

‘Do you want a girl to sweep, and to milk the cows?’ asked she, when one of the sisters answered her knock.

‘Yes, we do, very badly; and as you look strong and clean, we will take you for a servant if you like to come,’ replied the young woman.

‘But, first, what is your name?’

‘Lauphertha,’ said Geirlaug quickly, for she did not wish anyone to know who she was; and following her new mistress into the house, she begged to be taught her work without delay. And so clever was she, that, by-and-by, it began to be noised abroad that the strange girl who had come to live in the forester’s house had not her equal in the whole kingdom for skill as well as beauty. Thus the years slipped away, during which Geirlaug grew to be a woman. Now and then she caught glimpses of Grethari as he rode out to hunt in the forest, but when she saw him coming she hid herself behind the great trees, for her heart was still sore at his forgetfulness. One day, however, when she was gathering herbs, he came upon her suddenly, before she had time to escape, though as she had stained her face and hands brown, and covered her beautiful hair with a scarlet cap, he did not guess her to be his foster-sister.

‘What is your name, pretty maiden?’ asked he.

‘Lauphertha,’ answered the girl with a low curtesy.

‘Ah! it is you, then, of whom I have heard so much,’ said he; ‘you are too beautiful to spend your life serving the forester’s daughters. Come with me to the palace, and my mother the queen will make you one of her ladies in waiting.’

‘Truly, that would be a great fortune,’ replied the maiden. ‘And, if you really mean it, I will go with you. But how shall I know that you are not jesting?’

‘Give me something to do for you, and I will do it, whatever it is,’ cried the young man eagerly. And she cast down her eyes, and answered:

‘Go to the stable, and bind the calf that is there so that it shall not break loose in the night and wander away, for the forester and his daughters have treated me well, and I would not leave them with aught of my work still undone.’

So Grethari set out for the stable where the calf stood, and wound the rope about its horns. But when he had made it fast to the wall, he found that a coil of the rope had twisted itself round his wrist, and, pull as he might, he could not get free. All night he wriggled and struggled till he was half dead with fatigue. But when the sun rose the rope suddenly fell away from him, and, very angry with the maiden he dragged himself back to the palace. ‘She is a witch,’ he muttered crossly to himself, ‘and I will have no more to do with her.’ And he flung himself on his bed and slept all day.

Not long after this adventure the king and queen sent their beloved son on an embassy to a neighbouring country to seek a bride from amongst the seven princesses. The most beautiful of all was, of course, the one chosen, and the young pair took ship without delay for the kingdom of the prince’s parents. The wind was fair and the vessel so swift that, in less time than could have been expected, the harbour nearest the castle was reached. A splendid carriage had been left in readiness close to the beach, but no horses were to be found, for every one had been carried off to take part in a great review which the king was to hold that day in honour of his son’s marriage.

‘I can’t stay here all day,’ said the princess, crossly, when Grethari told her of the plight they were in. ‘I am perfectly worn out as it is, and you will have to find something to draw the carriage, if it is only a donkey. If you don’t, I will sail back straight to my father.’

Poor Grethari was much troubled by the words of the princess. Not that he felt so very much in love with her, for during the voyage she had shown him several times how vain and bad tempered she was; but as a prince and a bridegroom, he could not, of course, bear to think that any slight had been put upon her. So he hastily bade his attendants to go in search of some animal, and bring it at once to the place at which they were waiting.

During the long pause the princess sat in the beautiful golden coach, her blue velvet mantle powdered with silver bees drawn closely round her, so that not even the tip of her nose could be seen. At length a girl appeared driving a young ox in front of her, followed by one of the prince’s messengers, who was talking eagerly.

‘Will you lend me your ox, fair maiden?’ asked Grethari, jumping up and going to meet them. ‘You shall fix your own price, and it shall be paid ungrudgingly, for never before was king’s son in such a plight.’

‘My price is seats for me and my two friends behind you and your bride at the wedding feast,’ answered she. And to this Grethari joyfully consented.

Six horses would not have drawn the coach at the speed of this one ox. Trees and fields flew by so fast that the bride became quite giddy, and expected, besides, that they would be upset every moment. But, in spite of her fears, nothing happened, and they drew up in safety at the door of the palace, to the great surprise of the king and queen. The marriage preparations were hurried on, and by the end of the week everything was ready. It was, perhaps, fortunate that the princess was too busy with her clothes and her jewels during this period to pay much heed to Grethari, so that by the time the wedding day came round he had almost forgotten how cross and rude she had been on the journey.

The oldest men and women in the town agreed that nothing so splendid had ever been seen as the bridal procession to the great hall, where the banquet was to be held, before the ceremony was celebrated in the palace. The princess was in high good humour, feeling that all eyes were upon her, and bowed and smiled right and left. Taking the prince’s hand, she sailed proudly down the room, where the guests were already assembled, to her place at the head of the table by the side of the bridegroom. As she did so, three strange ladies in shining dresses of blue, green, and red, glided in and seated themselves on a vacant bench immediately behind the young couple. The red lady was Geirlaug, who had brought with her the forester’s daughters, and in one hand she held a wand of birch bark, and in the other a closed basket.

Silently they sat as the feast proceeded; hardly anyone noticed their presence, or, if they did, supposed them to be attendants of their future queen. Suddenly, when the merriment was at its height, Geirlaug opened the basket, and out flew a cock and hen. To the astonishment of everyone, the birds circled about in front of the royal pair, the cock plucking the feathers out of the tail of the hen, who tried in vain to escape from him.

‘Will you treat me as badly as Grethari treated Geirlaug?’ cried the hen at last. And Grethari heard, and started up wildly. In an instant all the past rushed back to him; the princess by his side was forgotten, and he only saw the face of the child with whom he had played long years ago.

‘Where is Geirlaug?’ he exclaimed, looking round the hall; and his eyes fell upon the strange lady. With a smile she held out a ring which he had given her on her twelfth birthday, when they were still children, without a thought of the future. ‘You and none other shall be my wife,’ he said, taking her hand, and leading her into the middle of the company.

It is not easy to describe the scene that followed. Of course, nobody understood what had occurred, and the king and queen imagined that their son had suddenly gone mad. As for the princess her rage and fury were beyond belief. The guests left the hall as quickly as they could, so that the royal family might arrange their own affairs, and in the end it was settled that half the kingdom must be given to the despised princess, instead of a husband. She sailed back at once to her country, where she was soon betrothed to a young noble, whom, in reality, she liked much better than Grethari. That evening Grethari was married to Geirlaug, and they lived happily till they died, and made all their people happy also.



From Neuisländischen Volksmärchen.

Geirlaug la figlia del re


Un giorno un potente sovrano e la sua bella moglie erano seduti nel giardino della loro città, discorrendo con serietà sul futuro del loro bambino, il quale stava dormendo al loro fianco nella sua magnifica culla d'oro. Erano stati sposati per molti anni senza figli così, quando questo bambino era venuto, si erano sentiti la coppia più felice del mondo intero. Era un bel bambino robusto, che amava scalciare e colpire con i pugnetti, ma anche se fosse stato debole e minuto, lo avrebbero considerato la più stupenda creatura sulla terra; erano così assorti nel fare progetti su di lui che non si accorsero di un'enorme ombra scura che avanzava furtiva, finché un'orribile testa dai denti luccicanti si allungò su di loro e in un attimo il loro amato bambino fu rapito.

Per un po' il re e la regina rimasero dove si trovavano, ammutoliti dall'orrore. Poi il re si alzò lentamente e, porgendo la mano alla moglie, la condusse in lacrime nel palazzo e per molti giorni i loro sudditi non li videro più.

Intanto il drago s'innalzava in aria, tenendo la culla tra i denti, e il bambino dormiva ancora. Volò così rapido che ben presto varcò i confini di un altro regno e di nuovo vide il re e la regina del paese seduti in giardino con una bambina adagiata in una splendida culla di raso bianco e di pizzo. Scendendo in picchiata da dietro, come aveva già fatto in precedenza, stava proprio per afferrare la culla quando il re balzò in piedi e gli inferse un tale colpo con il proprio bastone d'oro che il drago non solo arretrò, ma per il dolore lasciò cadere il bambino, poi spiegò le ali e s'innalzò in aria, lontano da ogni pericolo.

"L'abbiamo scampata bella, "disse il re, rivolgendosi alla moglie, immobile e pallida per la paura, che stringeva convulsamente la bambina tra le braccia. "Spaventoso, " mormorò la regina, "ma guarda, che cos'è quell'oggetto luccicante che giace laggiù?" il re si mosse nella direzione indicata dal suo dito e con grande stupore vide un'altra culla e un altro bambino.

"Ah, il mostro deve averlo rapito come ha tentato di fare con Geirlaug, " gridò. Curvandosi, lesse alcune parole scritte sulla raffinata biancheria che avvolgeva il bambino. "Questo è Grethari, figlio del re Grethari!" Sfortuna volle che i due monarchi vicini avessero avuto un grave dissidio e per vari anni avevano troncato ogni relazione tra di loro. Così, invece di mandare subito un messaggero a Grethari per avvertirlo che il figlio era salvo, il re si limitò ad adottare il bambino, che fu allevato con la principessa Geirlaug.

Per un po' le cose andarono bene con i bambini, che erano felici come una pasqua; poi venne il tempo in cui la regina non poté più correre o giocare a nascondino con loro in giardino come le piaceva fare, ma giaceva su un mucchio di soffici cuscini e li guardava da lì. In breve tralasciò anche di fare ciò e le persone a palazzo parlavano a voce bassa; persino Geirlaug e Grethari camminavano in punta di piedi e si muovevano senza far rumore quando si avvicinavano alla sua stanza. Alla fine, una mattina, furono chiamati dal re in persona il quale, con gli occhi rossi per il pianto, disse loro che la regina era morta.

Il dolore dei due bambini fu grande, perché avevano amato teneramente la regina e la vita sembrava grigia senza di lei. Ma la dama di corte, che si prendeva cura di loro nella torre che era stata costruita mentre erano ancora bambini, era gentile e buona e quando il re era occupato o si trovava in altre parti del regno, sapeva renderli felici e aveva insegnato loro tutto ciò che un principe e una principessa devono sapere. Così trascorsero due o tre anni quando, un giorno, mentre i bambini attendevano ansiosamente il ritorno del padre da una città lontana, un araldo arrivò in fretta al galoppo nel cortile del palazzo, mandato dal re a precederlo per annunciare che stava tornando con una nuova moglie.

Ora, di per sé, non c'era niente di strano o di terribile nel fatto che il re si fosse sposato di nuovo, ma, come la vecchia dama di corte suppose presto, la regina, a dispetto della sua bellezza, era una strega e siccome fu facile accorgersi che era gelosa di chiunque potesse avere ascendente sul marito, le cose si mettevano male per Geirlaug e Grethari. La fedele donna non riusciva a dormire pensando alle proprie responsabilità e il suo animo sprofondò quando, alcuni mesi dopo il matrimonio, scoppiò la guerra con un paese di là dal mare e il re se ne andò alla testa delle truppe. Era accaduto ciò che aveva atteso da tempo. Una notte in cui, contrariamente al solito, la dama stava dormendo profondamente - poi fu sicura che nel suo cibo fosse stato messo un sonnifero - la strega andò alla torre. Che cosa avesse fatto esattamente, nessuno lo sapeva, ma, quando il sole si levò, i letti di Grethari e Geirlaug erano vuoti. All'alba convocò alcune guardie e disse loro di essere stata avvertita in sogno che un destino malvagio l'avrebbe colpita per mezzo di una bestia feroce e ordinò loro di uscire e di uccidere ogni animale nel raggio di due miglia dal palazzo. Le uniche bestie che trovarono furono due puledri neri di meravigliosa bellezza, approntati per le cavalcate del re; sembrò loro un peccato ucciderli, che male avrebbero potuto fare a nessuno due piccoli puledri? Così li lasciarono scappare, perlustrando la pianura, e tornarono a palazzo.

"Non avete visto niente, proprio niente?" chiese la regina, quando le guardie tornarono al suo cospetto.

"Niente, vostra maestà, " risposero. La regina non credette loro e quando se ne furono andate, ordinò al maggiordomo che a cena le guardie fossero ben fornite di bevande forti cosicché le loro lingue si sciogliessero e, inoltre, che prestasse attenzione alle loro chiacchiere e gliele riferisse, qualsiasi cosa si lasciassero sfuggire.

"Gli ordini di vostra maestà sono stati rispettati," disse il maggiordomo quando, in tarda serata, chiese udienza nell'appartamento reale; "dopo tutto gli uomini hanno detto la verità. Ho ascoltato i loro discorsi dall'inizio alla fine e non hanno visto nient'altro salvo due puledri neri." Avrebbe voluto aggiungere altro, ma lo sguardo negli occhi ardenti della regina lo terrorizzò e, inchinandosi rapidamente, abbandonò rapidamente il suo cospetto.

Nel giro di una settimana il re tornò a casa e tutti i cortigiani furono molto contenti di vederlo.

"Adesso, forse, lei troverà qualcun altro contro cui urlare." sussurrarono tra di loro.

"Lei" era la regina, che in quei giorni aveva sfogato la collera sul proprio seguito, anche se nessuno sapesse che cosa fosse accaduto per renderla così furiosa. Qualunque ne fosse stata la ragione, le cose sicuramente sarebbero andate migliorando con il re a governare nel palazzo invece di sua moglie. Sfortunatamente, la loro gioia durò poco perché proprio la prima notte dopo il ritorno del re, la regina gli riferì il malefico sogno che aveva fatto in sua assenza e lo pregò di uscire la mattina successiva e di uccidere qualsiasi creatura vivente avesse visto entro due miglia dalla città. Il re, il quale credeva sempre a tutto ciò che la regina diceva, promise di fare come desiderava. Ma prima di aver cavalcato attraverso i bei giardini che circondavano il palazzo, fu attirato dal canto di due uccellini blu, appollaiati su un agrifoglio dalle bacche rosse, i quali lo fecero pensare alle cose più belle che avesse mai sentito o immaginato. Passarono le ore l'una dopo l'altra e ancora gli uccelli cantavano; ancora il sovrano li ascoltava, benché naturalmente mai avrebbe indovinato che fossero Geirlaug e Grethari, le cui note lo incantavano. Infine scesero le tenebre; le voci degli uccelli tacquero e il re si svegliò di soprassalto, scoprendo di non aver potuto mantenere quel giorno la promessa fatta alla regina.

"Beh! Hai visto qualcosa?" chiese lei ansiosamente quando il re entrò negli appartamenti.

"Ah, mia cara, ho quasi vergogna di confessartelo. Il fatto è che, prima di aver cavalcare fino al cancello a ovest, il canto di due strani uccellini blu mi ha fatto dimenticare tutto il resto del mondo. Stenterai a crederlo, ma non prima che si fosse fatto buio, mi sono ricordato dove fossi e che cosa dovessi fare. In ogni modo domani nulla mi impedirà di esaudire i tuoi desideri."

"Non ci sarà un domani." mormorò la regina, come si fu allontanata con uno strano luccichio negli occhi, ma il re non la sentì.

Quella note il re diede una grande cena a palazzo, in onore della vittoria che aveva ottenuto sul nemico. I tre uomini che la regina aveva mandato avanti ad ammazzare le bestie selvatiche, ricoprivano incarichi di fiducia nella famiglia perciò a loro era stata affidata la custodia della persona della regina. In occasione di una festa il loro posto era sempre stato vicino a quello del re, così fu facile per la regina spargere un veleno lento, ma fatale, nelle loro coppe senza che nessuno se ne accorgesse. Prima dell'alba il palazzo fu svegliato dalla notizia che il re era morto e che stavano morendo anche i tre ufficiali delle guardie. Naturalmente le grida e lamenti di nessuno erano forti come quelli della regina. Una volta finito il sontuoso funerale, la regina annunciò che si sarebbe rinchiusa in un castello lontano fino al termine dell'anno di lutto e dopo aver nominato un reggente del regno, se ne andò, assistita da una sola cameriera che conosceva tutti i suoi segreti. Una volta che ebbe lasciato il palazzo, cominciò a trafficare con gli incantesimi per scoprire quale forma avessero assunto Geirlaug e Grethari. Fortunatamente la principessa aveva studiato la magia sotto una precedente governante, così fu in grado di capire il malvagio piano della matrigna e in fretta mutò se stessa in una balena e il fratello adottivo in una sua pinna. Allora la regina assunse l'aspetto di uno squalo e diede loro la caccia.

Per diverse ore infuriò una dura battaglia tra la balena e lo squalo e il mare all'intorno era rosso di sangue; dapprima sembrava che uno dei combattenti avesse la meglio, poi l'altro, ma alla fine fu chiaro, alla piccola folla di pesci riunitasi a guardare, la vittoria avrebbe arriso alla balena. E così fu. Ma quando, dopo una lotta poderosa, lo squalo galleggiò morto e innocuo sulla superficie dell'acqua, la balena era così sfinita che ebbe appena la forza sufficiente per trascinare il corpo ferito in una piccola baia tranquilla e rimase per tre giorni abbandonata e immobile come se essa stessa fosse morta. Dopo i tre giorni le sue ferite furono guarite e cominciò a pensare che cosa fosse meglio fare.

"Torniamo nel regno di tuo padre." disse Geirlaug a Grethari, dopo che ebbero ripreso il loro aspetto e stavano seduti su un'alta scogliera a picco sul mare.

"Come sei intelligente! Non ci avrei mai pensato!" rispose Grethari il quale, in verità, non era intelligente per niente. Geirlaug prese una scatoletta di polvere bianca dal vestito, la soffiò su di lui e su se stessa e, più veloci di un fulmine, si ritrovarono nei terreni del palazzo dal quale Grethari era stato portato via dal drago alcuni anni prima.

"Adesso prendi il nastro con le lettere d'oro e annodatelo sulla fronte," disse Geirlaug "poi sali coraggiosamente al castello. Ricorda, per quanto possa essere grande la tua sete, non devi bere nulla se prima non avrai parlato con tuo padre. Se lo farai, ne verrà del male per entrambi."

"Perché dovrei avere sete?" replicò Grethari, fissandola stupito. "Non mi occorreranno che cinque minuti per raggiungere il cancello del castello." Geirlaug tacque, ma nei suoi occhi c'era uno sguardo triste. "Arrivederci." disse infine e si girò e lo baciò.

Grethari aveva detto la verità quando aveva dichiarato che avrebbe raggiunto facilmente il castello in cinque minuti. Nessuno si sarebbe mai sognato che fosse possibile ci mettesse di più. Eppure, con sua sorpresa, la porta, che si ergeva così ampiamente aperta da poter vedere il colore degli arazzi all'interno, non sembrava mai farsi più vicina mentre in ogni istante il sole bruciava sempre più caldo e la sua lingua era arsa dalla sete.

"Non capisco! Quale può essere il problema e perché non ho raggiunto da tempo il castello?"mormorava tra sé mentre le ginocchia cominciavano a cedere per la fatica e la testa a girare. Ancora per pochi passi procedette alla cieca quando, improvvisamente, il suono di acqua scrosciante colpì le sue orecchie; in un boschetto che costeggiava il sentiero vide un ruscello cadere da una roccia. A quella vista la promessa fatta a Geirlaug fu dimenticata. Facendosi strada tra i rovi che gli laceravano le vesti, si gettò accanto alla fontana e, afferrando la coppa d'oro che pensava da un albero, bevve un lungo sorso.

Quando si sollevò, il ricordo di Geirlaug e della sua vita trascorsa era svanito e invece dentro di lui qualcosa si mosse alla vista di un uomo e di una donna dai capelli bianchi che stavano davanti alla porta aperta con le mani tese.

"Grethari! Grethari! Alla fine sei tornato a casa." gridarono.


Per tre ore Geirlaug attese nel luogo in cui Grethari l'aveva lasciata e poi cominciò a capire che cosa fosse accaduto. Aveva il cuore pesante, ma ben presto decise che cosa fare e, aprendosi un varco nel bosco, aggirò l'alto muro che circondava il parco e i giardini reali finché raggiunse una casetta in cui il guardaboschi viveva con le sue due figlie.

"Vi occorre una ragazza che spazzi e che munga le mucche?" chiese, quando una delle figlie rispose al suo bussare.

"Sì, con urgenza, e siccome sembri robusta e pulita, ti prenderemo a servizio se lo vuoi." rispose la giovane donna.

"Ma, in primo luogo, come ti chiami?"

"Laupherta, " disse subito Geirlaug, che non voleva nessuno sapesse chi fosse; seguendo in casa la sua nuova padrona, chiese che le fosse insegnato il suo lavoro senza indugio. Ed era così sveglia che, in breve, si cominciò a mormorare della strana ragazza che viveva nella casa del guardaboschi e non aveva uguali in tutto il regno per abilità e bellezza. Passarono gli anni, durante i quali Geirlaug divenne una donna. Ogni tanto intravedeva Grethari che cavalcava per cacciare nella foresta, ma quando lo vedeva, si nascondeva dietro i grossi alberi perché il suo cuore soffriva ancora per la sua smemoratezza. Un giorno, in ogni modo, mentre stava raccogliendo erbe, lui la incontrò per caso all'improvviso, prima che lei avesse il tempo di fuggire, benché si fosse sporcata il viso e le mani di scuro e avesse nascosto i bei capelli in un berretto rosso, e lui non potesse indovinare che si trattava della sorella adottiva.

"Come ti chiami, bella fanciulla?" chiese.

"Laupherta." rispose la ragazza con un profondo inchino.

"Ah, allora sei tu colei di cui ho tanto sentito," disse; "sei troppo bella per sprecare la vita a servire le figlie del guardaboschi. Vieni con me a palazzo e la regina mia madre farà di te una delle sue dame di compagnia."

"In verità, sarebbe una gran fortuna, " rispose la fanciulla. "Se fai sul serio, verrò con te. Ma come saprò che non stai scherzando?"

"Dammi qualcosa… da fare per te ed io la farò, qualunque essa sia." gridò il giovane con entusiasmo. Lei abbassò gli occhi e rispose:

"Vai nella stalla e lega il vitello che è là affinché non si smarrisca di notte e si allontani perché il guardaboschi e le sue figlie mi hanno trattato bene e non vorrei lasciarli con nulla d'incompiuto nel mio lavoro."

Così Grethari raggiunse la stalla in cui si trovava il vitello e avvolse la corda sulle sue corna. Quando l'ebbe assicurato al muro, scoprì che la corda si era arrotolata intorno al suo polso e, per quanti sforzi facesse, non riusciva a liberarsi. Per tutta la notte si contorse e lottò finché fu mezzo morto di fatica. Quando il sole si levò, la corda improvvisamente gli cadde di dosso e lui, assai arrabbiato con la fanciulla, si trascinò a palazzo. "È una strega, " mormorava tra sé " e non avrò più niente che fare con lei." Poi si ficcò a letto e dormì tutto il giorno.

Non molto tempo dopo quest'avventura, il re e la regina inviarono il loro benamato figlio come ambasciatore in un paese vicino a cercare una sposa tra sette principesse. La più bella di tutte, naturalmente, fu la prescelta e la giovane coppia s'imbarcò immediatamente per il regno dei genitori del principe. Il vento era favorevole e la nave così veloce che, in minor tempo di quanto si aspettassero, raggiunsero il porto più vicino al castello. Una splendida carrozza era stata lasciata pronta vicino alla spiaggia, ma non si trovò nessun cavallo perché ognuno di essi era stato portato via per partecipare a una grande parata che il re aveva fatto tenere quel giorno in onore del matrimonio del figlio.

"Non posso stare qui tutto il giorno." disse la principessa, rabbiosamente, quando Grethari le spiegò la situazione critica in cui si trovavano. "Sono letteralmente spossata e tu troverai qualcosa che traini la carrozza, fosse pure un asino. Se non lo troverai, farò di nuovo vela da mio padre."

Il povero Grethari era molto turbato dalle parole della principessa. Non che si sentisse tanto innamorato di lei perché durante il viaggio più volte si era mostrata vanitosa e di pessimo carattere, ma come principe e sposo naturalmente non avrebbe potuto sopportare il pensiero che subisse il minimo disagio. Così ordinò subito al proprio attendente di andare a cercare qualche animale e portarlo subito nel luogo in cui erano in attesa.

In quella lunga pausa la principessa sedeva nella splendida carrozza, così ben avvolta nel mantello di velluto blu, cosparso di api d'argento, che non si sarebbe potuto vedere nemmeno la punta del suo naso. Infine comparve davanti a lei una fanciulla che conduceva un vitello, seguita da uno dei messaggeri del principe che parlava animatamente.

"Mi daresti il tuo vitello, bella fanciulla?" disse Grethari saltando giù e andando loro incontro. "Fissa il prezzo e ti sarà pagato prontamente perché mai prima d'ora un figlio di re si trovò in tale disagio."

"Il mio prezzo consiste in seggi per me e i miei due amici dietro te e la tua sposa al banchetto di nozze." rispose lei. E Grethari acconsentì a ciò con gioia.

Sei cavalli non avrebbero trascinato la carrozza così velocemente come quell'unico vitello. Gli alberi e i campi passavano così veloci che la sposa venne il capogiro e si aspettava, inoltre, che si sarebbero ribaltati ogni momento. Ma, malgrado la paura, non accadde nulla e furono condotti in tutta sicurezza alla porta del palazzo, con grande sorpresa del re e della regina. I preparativi di nozze furono rapidi, e alla fine della settimana tutto era pronto. Fu una fortuna, forse, che la principessa in quel periodo fosse troppo occupata con gli abiti e con i gioielli per ascoltare Grethari, cosicché, quando il giorno delle nozze fu finito, lui aveva quasi dimenticato quanto fosse stata rabbiosa e maleducata in viaggio.

Le donne e gli uomini più anziani della città convennero che nulla di più splendido della processione nuziale era stato mai visto nel salone, in cui sarebbe stato allestito il banchetto, prima che la cerimonia fosse celebrata a palazzo. La principessa era di ottimo umore, sentendo tutti gli sguardi su di sé, e s'inchinava e sorrideva a destra e a manca. Prendendo per mano il principe, incedette orgogliosamente attraverso la stanza, in cui gli ospiti erano già riuniti, al proprio posto a capotavola a fianco dello sposo. Come si fu accomodata, tre strane dame, vestite di blu, verde e rosso, scivolarono dentro e occuparono una panca libera proprio dietro la giovane coppia. La dama in rosso era Geirlaug, che aveva condotto con sé le figlie del guardaboschi, e in una mano teneva una bacchetta magica di corteccia di betulla e nell'altra un cestino chiuso.

Si erano sedute silenziosamente mentre la festa continuava; a stento qualcuno avrebbe notato la loro presenza o, se lo avesse fatto, avrebbe supposto fossero al servizio della futura regina. Improvvisamente, quando l'allegria era al culmine, Geirlaug aprì il cestino e volarono fuori un gallo e una gallina. Nello stupore generale gli uccelli volteggiarono di fronte alla coppia regale, il gallo che strappava le piume dalla coda della gallina, la quale cercava invano di sfuggirgli.

Mi tratterai male come Grethari ha trattato Geirlaug?" strillò infine la gallina. Grethari udì e balzò in piedi impetuosamente. In un attimo il passato gli rovinò addosso; la principessa al suo fianco fu dimenticata e lui vide solo il volto della bambina con la quale aveva giocato tanti anni prima.

"Dov'è Geirlaug?" esclamò, guardando attorno nella sala; I suoi occhi caddero sulla strana dama. Con un sorriso gli porse un anello che le aveva regalato per il suo dodicesimo compleanno, quando erano ancora bambini, senza un pensiero per il futuro. "Tu e nessun'altra sarai mia moglie, " disse, prendendola per mano e conducendola in mezzo ai presenti.

Non è facile descrivere la scena che seguì. Naturalmente, nessuno capì che cosa fosse accaduto e il re e la regina immaginarono che il loro figlio fosse improvvisamente impazzito. Quanto alla principessa, la sua collera e la sua furia furono oltre ogni dire. Gli ospiti lasciarono la sala il più rapidamente possibile, così che la famiglia reale potesse sistemare i propri affari, e alla fine fu stabilito che alla principessa disprezzata dovesse essere dato metà del regno invece di un marito. Lei navigò subito alla volta del proprio paese nel quale fu subito promessa in moglie a un giovane nobile che, in realtà, apprezzo assai più di Grethari. Quella sera Grethari fu unito in matrimonio a Geirlaug e vissero felicemente fino alla morte, rendendo felice anche tutto il loro popolo.



Fiaba islandese da Neuisländischen Volksmärchen


(traduzione dall'inglese di Annarita Verzola)

indice Libro oliva     |     home page