Le favole di Lang

LIBRO VERDE

indice Libro verde     |     home page

The Story of the Three Bears

(MP3-7'36'')


Once upon a time there were Three Bears, who lived together in a house of their own in a wood. One of them was a Little, Small, Wee Bear; and one was a Middle-sized Bear, and the other was a Great, Huge Bear. They had each a pot for their porridge, a little pot for the Little, Small, Wee Bear; and a middle-sized pot for the Middle Bear; and a great pot for the Great, Huge Bear. And they had each a chair to sit in; a little chair for the Little, Small, Wee Bear; and a middle-sized chair for the Middle Bear; and a great chair for the Great, Huge Bear. And they had each a bed to sleep in; a little bed for the Little, Small, Wee Bear; and a middle-sized bed for the Middle Bear; and a great bed for the Great, Huge Bear.

One day, after they had made the porridge for their breakfast, and poured it into their porridge-pots, they walked out into the wood while the porridge was cooling, that they might not burn their mouths by beginning too soon to eat it. And while they were walking, a little old woman came to the house. She could not have been a good, honest old woman; for, first, she looked in at the window, and then she peeped in at the keyhole; and, seeing nobody in the house, she lifted the latch. The door was not fastened, because the bears were good bears, who did nobody any harm, and never suspected that anybody would harm them. So the little old woman opened the door and went in; and well pleased she was when she saw the porridge on the table. If she had been a good little old woman she would have waited till the bears came home, and then, perhaps, they would have asked her to breakfast; for they were good bears—a little rough or so, as the manner of bears is, but for all that very good-natured and hospitable. But she was an impudent, bad old woman, and set about helping herself.

So first she tasted the porridge of the Great, Huge Bear, and that was too hot for her; and she said a bad word about that. And then she tasted the porridge of the Middle Bear; and that was too cold for her; and she said a bad word about that too. And then she went to the porridge of the Little, Small, Wee Bear, and tasted that; and that was neither too hot nor too cold, but just right; and she liked it so well, that she ate it all up: but the naughty old woman said a bad word about the little porridge-pot, because it did not hold enough for her.

Then the little old woman sate down in the chair of the Great, Huge Bear, and that was too hard for her. And then she sate down in the chair of the Middle Bear, and that was too soft for her. And then she sate down in the chair of the Little, Small, Wee Bear, and that was neither too hard nor too soft, but just right. So she seated herself in it, and there she sate till the bottom of the chair came out, and down came she, plump upon the ground. And the naughty old woman said a wicked word about that too.

Then the little old woman went up stairs into the bed-chamber in which the three bears slept. And first she lay down upon the bed of the Great, Huge Bear; but that was too high at the head for her. And next she lay down upon the bed of the Middle Bear; and that was too high at the foot for her. And then she lay down upon the bed of the Little, Small, Wee Bear; and that was neither too high at the head, nor at the foot, but just right. So she covered herself up comfortably, and lay there till she fell fast asleep.

By this time the three bears thought their porridge would be cool enough; so they came home to breakfast. Now the little old woman had left the spoon of the Great, Huge Bear, standing in his porridge.

‘SOMEBODY HAS BEEN AT MY PORRIDGE!’ said the Great, Huge Bear, in his great gruff voice. And when the Middle Bear looked at his, he saw that the spoon was standing in it too. They were wooden spoons; if they had been silver ones, the naughty old woman would have put them in her pocket.

‘Somebody Has Been At My Porridge!’

said the Middle Bear, in his middle voice.

Then the Little, Small, Wee Bear looked at his, and there was the spoon in the porridge-pot, but the porridge was all gone.

Somebody has been at my porridge, and has eaten it all up!

said the Little, Small Wee Bear, in his little, small wee voice.

Upon this the three bears, seeing that some one had entered their house, and eaten up the Little, Small, Wee Bear’s breakfast, began to look about them. Now the little old woman had not put the hard cushion straight when she rose from the chair of the Great, Huge Bear.

‘SOMEBODY HAS BEEN SITTING IN MY CHAIR!’

said the Great, Huge Bear, in his great, rough, gruff voice.

And the little old woman had squatted down the soft cushion of the Middle Bear.

‘Somebody Has Been Sitting In My Chair!’

said the Middle Bear, in his middle voice.

And you know what the little old woman had done to the third chair.

Somebody has been sitting in my chair, and has sate the bottom of it out!

said the Little, Small, Wee Bear, in his little, small, wee voice.

Then the three bears thought it necessary that they should make farther search; so they went up stairs into their bed-chamber. Now the little old woman had pulled the pillow of the Great, Huge Bear out of its place.

‘SOMEBODY HAS BEEN LYING IN MY BED!’

said the Great, Huge Bear, in his great, rough, gruff voice.

And the little old woman had pulled the bolster of the Middle Bear out of its place.

‘Somebody Has Been Lying In My Bed!’

said the Middle Bear in his middle voice.

And when the Little, Small, Wee Bear came to look at his bed, there was the bolster in its place, and the pillow in its place upon the bolster, and upon the pillow was the little old woman’s ugly, dirty head,—which was not in its place, for she had no business there.

Somebody has been lying in my bed,—and here she is!

said the Little, Small, Wee Bear, in his little, small, wee voice.

The little old woman had heard in her sleep the great, rough, gruff voice of the Great, Huge Bear; but she was so fast asleep that it was no more to her than the roaring of wind or the rumbling of thunder. And she had heard the middle voice of the Middle Bear, but it was only as if she had heard someone speaking in a dream. But when she heard the little, small, wee voice of the Little, Small, Wee Bear, it was so sharp, and so shrill, that it awakened her at once. Up she started; and when she saw the Three Bears on one side of the bed, she tumbled herself out at the other, and ran to the window. Now the window was open, because the bears, like good, tidy bears as they were, always opened their bedchamber window when they got up in the morning. Out the little old woman jumped; and whether she broke her neck in the fall, or ran into the wood and was lost there, or found her way out of the wood and was taken up by the constable and sent to the House of Correction for a vagrant as she was, I cannot tell. But the Three Bears never saw anything more of her.



Southey.

La storia dei tre orsi

 


C’erano una volta tre orsi che vivevano insieme nella loro casa nel bosco. Uno di loro era un orso minuscolo, uno era di taglia media e l’altro era enorme. Avevano una scodella ciascuno per la pappa d’aveva, piccola per l’orso minuscolo, media per l’orso medio e grande per l’orso enorme. Ciascuno aveva una poltrona, piccola per l’orso minuscolo, media per l’orso medio e grande per l’orso enorme. E avevano un letto ciascuno in cui dormire, piccolo per l’orso minuscolo, medio per l’orso medio e grande per l’orso enorme.

Un giorno, dopo aver cotto la pappa d’avena per la colazione e averla versata nelle scodelle, uscirono nel bosco mentre si raffreddava perché non volevano scottarsi la bocca cominciando a mangiarla troppo presto. Mentre stavano camminando, entrò in casa una vecchina. Non doveva essere una buona e onesta vecchina perché prima guardò attraverso la finestra poi spiò dal buco della serratura e, non vedendo nessuno in casa, tolse il chiavistello. La porta non era chiusa perché gli orsi erano buoni, non facevano male e nessuno e non avrebbero mai sospettato che qualcuno ne facesse a loro. Così la vecchina aprì la porta ed entrò; fu ben contenta di vedere la pappa d’avena sulla tavola. Se fosse stata una buona vecchina, avrebbe aspettato finché gli orsi fossero tornati a casa e poi, forse, avrebbe potuto chiedere loro di lasciarle fare colazione perché erano orsi buoni, un po’ rudi di modi, come lo sono gli orsi, ma dopotutto erano di buon carattere e ospitali. Ma la vecchina era impudente e cattiva e si servì da sola.

Così prima assaggiò la pappa d’avena dell’orso enorme, che era troppo calda per lei e le fece dire una parolaccia. Poi assaggiò la pappa d’avena dell’orso medio che era ancora troppo calda per lei e le fece dire un’altra parolaccia. Poi passò alla pappa d’avena dell’orso minuscolo e l’assaggiò; non era né troppo calda né troppo fredda, ma al punto giusto e le piacque tanto che se la mangiò tutta; ma la vecchina insolente disse una parolaccia per la piccola tazza di pappa d’avena perché non era stata abbastanza per lei.

Poi la vecchina sedette sulla poltrona dell’orso enorme, ma era troppo dura per lei. Poi sedette sulla poltrona dell’orso medio ed era troppo soffice per lei. Poi sedette sulla poltrona dell’orso minuscolo che non era né troppo dura né troppo soffice, ma giusta. Così si sedette finché il fondo della poltrona si affossò e anche lei scese e piombò sul pavimento. La vecchina insolente disse anche stavolta una parolaccia.

Poi la vecchina salì nella camera da letto in cui dormivano i tre orsi. Prima si sdraiò sul letto dell’orso enorme, ma era troppo alto per lei dalla parte della testa. Poi si sdraiò sul letto dell’orso medio, ma era troppo alto per lei dalla parte dei piedi. Allora si sdraiò sul letto dell’orso minuscolo, che non era troppo alto né di testa né di piedi, ma di misura giusta. Così si coprì confortevolmente e restò lì finché ben presto si addormentò.

Dopo un po’ i tre orsi pensarono che la pappa d’avena si fosse raffreddata abbastanza e tornarono a casa per fare colazione. La vecchina aveva lasciato il cucchiaio dell’orso enorme nella sua pappa d’avena.

“QUALCUNO HA TOCCATO LA MIA PAPPA D’AVENA!”

disse l’orso enorme col suo vocione rude. E quando l’orso medio guardò, vide che anche il suo cucchiaio era così. Erano cucchiai di legno, se fossero stati d’argento, la vecchina insolente se li sarebbe messi in tasca.

“Qualcuno ha toccato la mia pappa d’avena!”

disse l’orso medio, con la sua voce nella media.

Allora l’orso minuscolo guardò e vide che il cucchiaio era nella scodella, ma la pappa d’avena era sparita.

Qualcuno ha toccato la mia pappa d’avena e l’ha mangiata tutta!

disse l’orso minuscolo con la sua vocina sottile.

A questo punto i tre orsi, vedendo che qualcuno era entrato nella loro casa e aveva mangiato la colazione dell’orso minuscolo, cominciarono a guardarsi attorno. Dovete sapere che la vecchina non aveva rimesso a posto il cuscino duro quando si era rialzata dalla poltrona dell’orso enorme.

“QUALCUNO SI È SEDUTO SULLA MIA POLTRONA!”

disse l’orso enorme con il suo vocione rude.

E la vecchina aveva piegato il cuscino morbido dell’orso medio.

“Qualcuno si è seduto sulla mia poltrona!”

disse l’orso medio con la sua voce nella media.

E sapete che cosa avesse fatto la vecchina alla terza poltrona.

Qualcuno si è seduto sulla mia poltrona e l’ha sfondata!

disse l’orso minuscolo con la sua vocina sottile.

Allora i tre orsi pensarono fosse necessario fare ulteriori ricerche, così salirono al piano superiore nella camera da letto. La vecchina aveva lasciato fuori posto il cuscino dell’orso enorme. “QUALCUNO SI È SDRAIATO NEL MIO LETTO!”

disse l’orso enorme con il suo vocione rude.

La vecchina aveva lasciato fuori posto il guanciale dell’orso medio.

“Qualcuno si è sdraiato nel mio letto!”

disse l’orso medio con la sua voce nella media.

Allora l’orso minuscolo gettò un’occhiata al letto sul quale il guanciale era a posto, il cuscino al suo posto sopra il guanciale e sopra il cuscino c’era la brutta e sporca testa della vecchina, che non era al proprio posto perché lì non c’entrava per niente.

Qualcuno si è sdraiato nel mio letto ed è ancora lì!

disse l’orso minuscolo con la sua vocina sottile.

La vecchina aveva udito nel sonno il vocione rude dell’orso enorme, ma dormiva così profondamente che non le era sembrato altro che il ruggito del vento o il brontolio del tuono. Aveva udito la voce nella media dell’orso medio ma gli era sembrato solo di aver sentito qualcuno parlare in sogno. Ma quando udì la vocina sottile dell’orso minuscolo, era così acuta e così stridula che si svegliò subito. Si sollevò e, quando vide i tre orsi di fianco al letto, si buttò dall’altro lato e corse alla finestra. La finestra era aperta perché gli orsi, da bravi e puliti orsi quali erano, aprivano sempre la finestra della camera da letto quando si alzavano la mattina. La vecchina saltò fuori e non posso dire sia che si fosse rotta l’osso del collo nella caduta o fosse corsa nel bosco e si fosse smarrita, o che avesse trovato la strada per uscire dal bosco e fosse stata arrestata dalla guardia e condotta in prigione da quella vagabonda che era. Però i tre orsi non seppero mai più nulla di lei.



Robert Southey (1774-1843)



(traduzione dall'inglese di Annarita Verzola)

indice Libro verde     |     home page