Le favole di Lang

LIBRO VIOLA

indice Libro viola     |     home page

The story of Halfman

(MP3-21'32'')


In a certain town there lived a judge who was married but had no children. One day he was standing lost in thought before his house, when an old man passed by.

‘What is the matter, sir, said he, ‘you look troubled?’

‘Oh, leave me alone, my good man!’

‘But what is it?’ persisted the other.

‘Well, I am successful in my profession and a person of importance, but I care nothing for it all, as I have no children.’

Then the old man said, ‘Here are twelve apples. If your wife eats them, she will have twelve sons.’

The judge thanked him joyfully as he took the apples, and went to seek his wife. ‘Eat these apples at once,’ he cried, ‘and you will have twelve sons.’

So she sat down and ate eleven of them, but just as she was in the middle of the twelfth her sister came in, and she gave her the half that was left.

The eleven sons came into the world, strong and handsome boys; but when the twelfth was born, there was only half of him.

By-and-by they all grew into men, and one day they told their father it was high time he found wives for them. ‘I have a brother,’ he answered, ‘who lives away in the East, and he has twelve daughters; go and marry them.’ So the twelve sons saddled their horses and rode for twelve days, till they met an old woman.

‘Good greeting to you, young men!’ said she, ‘we have waited long for you, your uncle and I. The girls have become women, and are sought, in marriage by many, but I knew you would come one day, and I have kept them for you. Follow me into my house.’

And the twelve brothers followed her gladly, and their father’s brother stood at the door, and gave them meat and drink. But at night, when every one was asleep, Halfman crept softly to his brothers, and said to them, ‘Listen, all of you! This man is no uncle of ours, but an ogre.’

‘Nonsense; of course he is our uncle,’ answered they.

‘Well, this very night you will see!’ said Halfman. And he did not go to bed, but hid himself and watched.

Now in a little while he saw the wife of the ogre steal into the room on tiptoe and spread a red cloth over the brothers and then go and cover her daughters with a white cloth. After that she lay down and was soon snoring loudly. When Halfman was quite sure she was sound asleep, he took the red cloth from his brothers and put it on the girls, and laid their white cloth over his brothers. Next he drew their scarlet caps from their heads and exchanged them for the veils which the ogre’s daughters were wearing. This was hardly done when he heard steps coming along the floor, so he hid himself quickly in the folds of a curtain. There was only half of him!

The ogress came slowly and gently along, stretching out her hands before her, so that she might not fall against anything unawares, for she had only a tiny lantern slung at her waist, which did not give much light. And when she reached the place where the sisters were lying, she stooped down and held a corner of the cloth up to the lantern. Yes! it certainly was red! Still, to make sure that there was no mistake, she passed her hands lightly over their heads, and felt the caps that covered them. Then she was quite certain the brothers lay sleeping before her, and began to kill them one by one. And Halfman whispered to his brothers, ‘Get up and run for your lives, as the ogress is killing her daughters.’ The brothers needed no second bidding, and in a moment were out of the house.

By this time the ogress had slain all her daughters but one, who awoke suddenly and saw what had happened. ‘Mother, what are you doing?’ cried she. ‘Do you know that you have killed my sisters?’

‘Oh, woe is me!’ wailed the ogress. ‘Halfman has outwitted me after all!’ And she turned to wreak vengeance on him, but he and his brothers were far away.

They rode all day till they got to the town where their real uncle lived, and inquired the way to his house.

‘Why have you been so long in coming?’ asked he, when they had found him.

‘Oh, dear uncle, we were very nearly not coming at all!’ replied they. ‘We fell in with an ogress who took us home and would have killed us if it had not been for Halfman. He knew what was in her mind and saved us, and here we are. Now give us each a daughter to wife, and let us return whence we came.’

‘Take them!’ said the uncle; ‘the eldest for the eldest, the second for the second, and so on to the youngest.’

But the wife of Halfman was the prettiest of them all, and the other brothers were jealous and said to each other: ‘What, is he who is only half a man to get the best? Let us put him to death and give his wife to our eldest brother!’ And they waited for a chance.

After they had all ridden, in company with their brides, for some distance, they arrived at a brook, and one of them asked, ‘Now, who will go and fetch water from the brook?’

‘Halfman is the youngest,’ said the elder brother, ‘he must go.’

So Halfman got down and filled a skin with water, and they drew it up by a rope and drank. When they had done drinking, Halfman, who was standing in the middle of the stream, called out: ‘Throw me the rope and draw me up, for I cannot get out alone.’ And the brothers threw him a rope to draw him up the steep bank; but when he was half-way up they cut the rope, and he fell back into the stream. Then the brothers rode away as fast as they could, with his bride.

Halfman sank down under the water from the force of the fall, but before he touched the bottom a fish came and said to him, ‘Fear nothing, Halfman; I will help you.’ And the fish guided him to a shallow place, so that he scrambled out. On the way it said to him, ‘Do you understand what your brothers, whom you saved from death, have done to you?’

‘Yes; but what am I to do?’ asked Halfman.

‘Take one of my scales,’ said the fish, ‘and when you find yourself in danger, throw it in the fire. Then I will appear before you.’

‘Thank you,’ said Halfman, and went his way, while the fish swam back to its home.

The country was strange to Halfman, and he wandered about without knowing where he was going, till he suddenly found the ogress standing before him. ‘Ah, Halfman, have I got you at last? You killed my daughters and helped your brothers to escape. What do you think I shall do with you?’

‘Whatever you like!’ said Halfman.

‘Come into my house, then,’ said the ogress, and he followed her.

‘Look here!’ she called to her husband, ‘I have got hold of Halfman. I am going to roast him, so be quick and make up the fire!’

So the ogre brought wood, and heaped it up till the flames roared up the chimney. Then he turned to his wife and said: ‘It is all ready, let us put him on!’

‘What is the hurry, my good ogre?’ asked Halfman. ‘You have me in your power, and I cannot escape. I am so thin now, I shall hardly make one mouthful. Better fatten me up; you will enjoy me much more.’

‘That is a very sensible remark,’ replied the ogre; ‘but what fattens you quickest?’

‘Butter, meat, and red wine,’ answered Halfman.

‘Very good; we will lock you into this room, and here you shall stay till you are ready for eating.’

So Halfman was locked into the room, and the ogre and his wife brought him his food. At the end of three months he said to his gaolers: ‘Now I have got quite fat; take me out, and kill me.’

‘Get out, then!’ said the ogre.

‘But,’ went on Halfman, ‘you and your wife had better go to invite your friends to the feast, and your daughter can stay in the house and look after me!’

‘Yes, that is a good idea,’ answered they.

‘You had better bring the wood in here,’ continued Halfman, ‘and I will split it up small, so that there may be no delay in cooking me.’

So the ogress gave Halfman a pile of wood and an axe, and then set out with her husband, leaving Halfman and her daughter busy in the house.

After he had chopped for a little while he called to the girl, ‘Come and help me, or else I shan’t have it all ready when your mother gets back.’

‘All right,’ said she, and held a billet of wood for him to chop.

But he raised his axe and cut off her head, and ran away like the wind. By-and-by the ogre and his wife returned and found their daughter lying without her head, and they began to cry and sob, saying, ‘This is Halfman’s work, why did we listen to him?’ But Halfman was far away.

When he escaped from the house he ran on straight before him for some time, looking for a safe shelter, as he knew that the ogre’s legs were much longer than his, and that it was his only chance. At last he saw an iron tower which he climbed up. Soon the ogre appeared, looking right and left lest his prey should be sheltering behind a rock or tree, but he did not know Halfman was so near till he heard his voice calling, ‘Come up! come up! you will find me here!’

‘But how can I come up?’ said the ogre, ‘I see no door, and I could not possibly climb that tower.’

‘Oh, there is no door,’ replied Halfman.

‘Then how did you climb up?’

‘A fish carried me on his back.’

‘And what am I to do?’

‘You must go and fetch all your relations, and tell them to bring plenty of sticks; then you must light a fire, and let it burn till the tower becomes red hot. After that you can easily throw it down.’

‘Very good,’ said the ogre, and he went round to every relation he had, and told them to collect wood and bring it to the tower where Halfman was. The men did as they were ordered, and soon the tower was glowing like coral, but when they flung themselves against it to overthrow it, they caught themselves on fire and were burnt to death. And overhead sat Halfman, laughing heartily. But the ogre’s wife was still alive, for she had taken no part in kindling the fire.

‘Oh,’ she shrieked with rage, ‘you have killed my daughters and my husband, and all the men belonging to me; how can I get at you to avenge myself?’

‘Oh, that is easy enough,’ said Halfman. ‘I will let down a rope, and if you tie it tightly round you, I will draw it up.’

‘All right,’ returned the ogress, fastening the rope which Halfman let down. ‘Now pull me up.’

‘Are you sure it is secure?’

‘Yes, quite sure.’

‘Don’t be afraid.’

‘Oh, I am not afraid at all!’

So Halfman slowly drew her up, and when she was near the top he let go the rope, and she fell down and broke her neck. Then Halfman heaved a great sigh and said, ‘That was hard work; the rope has hurt my hands badly, but now I am rid of her for ever.’

So Halfman came down from the tower, and went on, till he got to a desert place, and as he was very tired, he lay down to sleep. While it was still dark, an ogress passed by, and she woke him and said, ‘Halfman, to-morrow your brother is to marry your wife.’

‘Oh, how can I stop it?’ asked he. ‘Will you help me?’

‘Yes, I will,’ replied the ogress.

‘Thank you, thank you!’ cried Halfman, kissing her on the forehead. ‘My wife is dearer to me than anything else in the world, and it is not my brother’s fault that I am not dead long ago.’

‘Very well, I will rid you of him,’ said the ogress, ‘but only on one condition. If a boy is born to you, you must give him to me!’

‘Oh, anything,’ answered Halfman, ‘as long as you deliver me from my brother, and get me my wife.’

‘Mount on my back, then, and in a quarter of an hour we shall be there.’

The ogress was as good as her word, and in a few minutes they arrived at the outskirts of the town where Halfman and his brothers lived. Here she left him, while she went into the town itself, and found the wedding guests just leaving the brother’s house. Unnoticed by anyone, the ogress crept into a curtain, changing herself into a scorpion, and when the brother was going to get into bed, she stung him behind the ear, so that he fell dead where he stood. Then she returned to Halfman and told him to go and claim his bride. He jumped up hastily from his seat, and took the road to his father’s house. As he drew near he heard sounds of weeping and lamentations, and he said to a man he met: ‘What is the matter?’

‘The judge’s eldest son was married yesterday, and died suddenly before night.’

‘Well,’ thought Halfman, ‘my conscience is clear anyway, for it is quite plain he coveted my wife, and that is why he tried to drown me.’ He went at once to his father’s room, and found him sitting in tears on the floor. ‘Dear father,’ said Halfman, ‘are you not glad to see me? You weep for my brother, but I am your son too, and he stole my bride from me and tried to drown me in the brook. If he is dead, I at least am alive.’

‘No, no, he was better than you!’ moaned the father.

‘Why, dear father?’

‘He told me you had behaved very ill,’ said he.

‘Well, call my brothers,’ answered Halfman, ‘as I have a story to tell them.’ So the father called them all into his presence. Then Halfman began: ‘After we were twelve days’ journey from home, we met an ogress, who gave us greeting and said, “Why have you been so long coming? The daughters of your uncle have waited for you in vain,” and she bade us follow her to the house, saying, “Now there need be no more delay; you can marry your cousins as soon as you please, and take them with you to your own home.” But I warned my brothers that the man was not our uncle, but an ogre.

‘When we lay down to sleep, she spread a red cloth over us, and covered her daughters with a white one; but I changed the cloths, and when the ogress came back in the middle of the night, and looked at the cloths, she mistook her own daughters for my brothers, and killed them one by one, all but the youngest. Then I woke my brothers, and we all stole softly from the house, and we rode like the wind to our real uncle.

‘And when he saw us, he bade us welcome, and married us to his twelve daughters, the eldest to the eldest, and so on to me, whose bride was the youngest of all and also the prettiest. And my brothers were filled with envy, and left me to drown in a brook, but I was saved by a fish who showed me how to get out. Now, you are a judge! Who did well, and who did evil—I or my brothers?’

‘Is this story true?’ said the father, turning to his sons.

‘It is true, my father,’ answered they. ‘It is even as Halfman has said, and the girl belongs to him.’

Then the judge embraced Halfman and said to him: ‘You have done well, my son. Take your bride, and may you both live long and happily together!’

At the end of the year Halfman’s wife had a son, and not long after she came one day hastily into the room, and found her husband weeping. ‘What is the matter?’ she asked.

‘The matter?’ said he.

‘Yes, why are you weeping?’

‘Because,’ replied Halfman, ‘the baby is not really ours, but belongs to an ogress.’

‘Are you mad?’ cried the wife. ‘What do you mean by talking like that?’

‘I promised,’ said Halfman, ‘when she undertook to kill my brother and to give you to me, that the first son we had should be hers.’

‘And will she take him from us now?’ said the poor woman.

‘No, not quite yet,’ replied Halfman; ‘when he is bigger.’

‘And is she to have all our children?’ asked she.

‘No, only this one,’ returned Halfman.

Day by day the boy grew bigger, and one day as he was playing in the street with the other children, the ogress came by. ‘Go to your father,’ she said, ‘and repeat this speech to him: “I want my forfeit; when am I to have it?”’

‘All right,’ replied the child, but when he went home forgot all about it. The next day the ogress came again, and asked the boy what answer the father had given. ‘I forgot all about it,’ said he.

‘Well, put this ring on your finger, and then you won’t forget.’

‘Very well,’ replied the boy, and went home.

The next morning, as he was at breakfast, his mother said to him, ‘Child, where did you get that ring?’

‘A woman gave it to me yesterday, and she told me, father, to tell you that she wanted her forfeit, and when was she to have it?’

Then his father burst into tears and said, ‘If she comes again you must say to her that your parents bid her take her forfeit at once, and depart.’

At this they both began to weep afresh, and his mother kissed him, and put on his new clothes and said, ‘If the woman bids you to follow her, you must go,’ but the boy did not heed her grief, he was so pleased with his new clothes. And when he went out, he said to his play-fellows, ‘Look how smart I am; I am going away with my aunt to foreign lands.’

At that moment the ogress came up and asked him, ‘Did you give my message to your father and mother?’

‘Yes, dear aunt, I did.’

‘And what did they say?’

‘Take it away at once!’

So she took him.

But when dinner-time came, and the boy did not return, his father and mother knew that he would never come back, and they sat down and wept all day. At last Halfman rose up and said to his wife, ‘Be comforted; we will wait a year, and then I will go to the ogress and see the boy, and how he is cared for.’

‘Yes, that will be the best,’ said she.

The year passed away, then Halfman saddled his horse, and rode to the place where the ogress had found him sleeping. She was not there, but not knowing what to do next, he got off his horse and waited. About midnight she suddenly stood before him.

‘Halfman, why did you come here?’ said she.

‘I have a question I want to ask you.’

‘Well, ask it; but I know quite well what it is. Your wife wishes you to ask whether I shall carry off your second son as I did the first.’

‘Yes, that is it,’ replied Halfman. Then he seized her hand and said, ‘Oh, let me see my son, and how he looks, and what he is doing.’

The ogress was silent, but stuck her staff hard in the earth, and the earth opened, and the boy appeared and said, ‘Dear father, have you come too?’ And his father clasped him in his arms, and began to cry. But the boy struggled to be free, saying ‘Dear father, put me down. I have got a new mother, who is better than the old one; and a new father, who is better than you.’

Then his father sat him down and said, ‘Go in peace, my boy, but listen first to me. Tell your father the ogre and your mother the ogress, that never more shall they have any children of mine.’

‘All right,’ replied the boy, and called ‘Mother!’

‘What is it?’

‘You are never to take away any more of my father and mother’s children!’

‘Now that I have got you, I don’t want any more,’ answered she.

Then the boy turned to his father and said, ‘Go in peace, dear father, and give my mother greeting and tell her not to be anxious any more, for she can keep all her children.’

And Halfman mounted his horse and rode home, and told his wife all he had seen, and the message sent by Mohammed—Mohammed the son of Halfman, the son of the judge.



Marchen und Gedichte aus der Stadt Tripolis, Hans von Stumme.

La storia di Mezzouomo

 


In una certa città viveva un giudice che era sposato ma non aveva figli. Un giorno era seduto pensieroso davanti alla sua casa quando passò un vecchio.

“Che succede, signore, che cosa ti angoscia?”

“Lasciami stare, buon uomo!”

“Di che si tratta?” insistette l’altro.

“Ebbene, ho successo nella mia professione e sono una persona importante ma non mi curo di tutto ciò perché non ho figli.”

Allora il vecchio disse: “Ecco qui dodici mele. Se tua moglie le mangerà, avrà dodici figli.”

Tutto contento il giudice lo ringraziò mentre prendeva le mele e andò a cercare la moglie. “Mangia subito queste mele,” esclamò “e avrai dodici figli.”

Così la donna sedette e ne mangiò undici, ma quando era a metà della dodicesima, giunse sua sorella e diede a lei la metà rimasta.

Gli undici figli vennero al mondo, bambini forti e belli, ma quando nacque il dodicesimo era solo a metà.

In breve crebbero e diventarono uomini e un giorno dissero al padre che era tempo trovasse loro delle mogli. Lui rispose: “Ho un fratello che vive a est e ha dodici figlie, andate a sposarle.” così i dodici figli sellarono i cavalli e cavalcarono per dodici giorni finché giunsero presso una vecchia.

“Vi saluto, giovanotti!” disse “Vi abbiamo attesi a lungo, vostro zio e io. Le ragazze sono diventate donne e sono state chieste in mogli da molti, ma io sapevo che un giorno sareste venuti e le ho tenute per voi. Seguitemi in casa.”

I dodici fratelli la seguirono volentieri e il fratello di loro padre era sulla porta e offrì loro cibo e bevande. Ma di notte, quando tutti dormivano, Mezzouomo sgattaiolò pian piano dai fratelli e disse loro: “Ascoltatemi tutti! Quest’uomo non è nostro zio, è un orco.”

“Che sciocchezza, naturalmente è nostro zio.”

“Ebbene, lo vedrete stanotte!” disse Mezzouomo e non andò a letto, ma si nascose e osservò.

Poco dopo vide la moglie dell’orco scivolare nella stanza in punta di piedi e stendere un manto rosso sui fratelli e coprire le figlie con uno bianco. Poi si sdraiò e ben presto russava sonoramente. Quando Mezzouomo fu completamente certo che dormisse, tolse il manto rosso di dosso ai fratelli e lo mise addosso alle ragazze poi stese quello bianco sui fratelli. Quindi tolse loro i berretti rossi dalla testa e lo scambiò con i veli che le figlie dell’orco avevano indossato. Lo aveva appena fatto che sentì dei passi sul pavimento così si nascose rapidamente tra le pieghe di una tenda. Lui era solo metà!

L’orchessa venne avanti piano e cautamente, stese le mani avanti a sé così da non cadere inavvertitamente perché aveva appesa alla cintura solo una piccola lampada che non faceva molta luce. Quando ebbe raggiunto il posto in cui erano sdraiate le ragazze, si chinò e avvicinò un lembo del manto alla lanterna. Sì! Era di certo rosso! Così, per essere certa di non fare errori, passò le mani sulle loro teste e sentì i berretti che le coprivano. Allora fu del tutto certa che davanti a lei giacessero i fratelli addormentati e cominciò a ucciderli uno dopo l’altro. Mezzouomo sussurrò ai fratelli: “Alzatevi e mettetevi in salvo perché l’orchessa sta uccidendo le sue figlie.” I fratelli non se lo fecero dire due volte e in un attimo furono fuori di casa.

Nel frattempo l’orchessa aveva ucciso tutte le sue figlie, ma una si svegliò all’improvviso e vide ciò che era accaduto. “Madre, che cosa stai facendo?” gridò “Non sai che hai ucciso le mie sorelle?”

“Sventura su di me!” gemette l’orchessa “Mezzouomo dopotutto è stato più furbo di me!” e si volse per vendicarsi su di lui, ma era molto lontano con i suoi fratelli.

Cavalcarono per tutto il giorno finché giunsero nella città in cui viveva il loro vero zio e chiesero la via per casa sua.

“Perché ci avete messo così tanto ad arrivare?” chiese, quando l’ebbero incontrato.

“Caro, zio, stavamo per non venire del tutto!” risposero. “Siamo caduti nelle mani di un’orchessa che ci ha condotti a casa sua saremmo stati uccisi tutti se non fosse stato per Mezzouomo. Lui sapeva che cosa avesse in mente e ci ha slavati e adesso siamo qui. Ora dai in moglie a ciascuno di noi una delle tue figlie e torneremo da dove siamo venuti.”

Lo zio rispose. “Prendetele! La maggiore per il maggiore, la secondogenita per il secondogenito e così fino alla più giovane.”

Ma la moglie di Mezzouomo era la più bella di tutte e gli altri fratelli erano gelosi e si dissero l’un l’altro: “Lui è solo un mezzo uomo, perché deve avere la migliore? Mettiamolo a morte e diamo sua moglie al nostro fratello maggiore.” e attesero l’occasione.

Dopo che ebbero cavalcato per un po’ con le loro spose per un certo tratto, giunsero a un torrente e uno di loro disse: “Chi andrà a prendere l’acqua al torrente?”

“Mezzouomo è il più giovane,” disse il fratello maggiore “deve andare lui.”

Così Mezzouomo andò e riempì d’acqua un otre di pelle, lo tirarono su con una fune e bevvero. Quando ebbero bevuto, Mezzouomo, che si trovava in mezzo alla corrente, gridò: “Gettatemi la fune e tiratemi fuori perché non ce la faccio da solo.” E i fratelli gettarono la fune per trascinarlo a riva, ma quando fu a metà strada, la tagliarono e lui cadde nella corrente. Allora i fratelli se ne andarono al galoppo con la sua sposa.

Mezzouomo finì sott’acqua per l’impeto della caduta, ma prima che toccasse il fondo un pesce venne da lui e gli disse: “Non temere, Mezzouomo; ti aiuterò io.” E il pesce lo guidò in un punto poco profondo così lui poté arrampicarsi. Durante il tragitto gli disse: “Capisci che cosa ti hanno fatto i tuoi fratelli, che hai salvato dalla morte?”

“S’, ma che cosa posso fare?” chiese Mezzouomo.

“Prendi una delle mie scaglie” disse il pesce “e quando ti troverai in pericolo, gettala nel fuoco e allora io comparirò davanti a te.”

Mezzo uomo lo ringraziò e se ne andò per la sua strada mentre il pesce nuotava verso casa.

Il paese parve strano a Mezzouomo e vagò senza sapere dove stesse andando finché improvvisamente si trovò di fronte l’orchessa. “Mezzouomo, alla fine ti ho trovato! Hai ucciso le mie figlie e aiutato i tuoi fratelli a scappare. Che cosa pensi che ti farò?”

“”Qualunque cosa tu voglia!” disse Mezzouomo.

“Allora vieni a casa mia.” rispose l’orchessa e lui la seguì.

“Guarda qui!” gridò al marito “Ho preso Mezzouomo e sto per arrostirlo, sbrigati ad accendere il fuoco!”

Così l’orco portò la legna e l’ammucchiò finché le fiamme ruggirono nel caminetto. Poi si rivolse alla moglie e disse: “È tutto pronto, mettiamo su!”

“Che cos’è tutta questa fretta, mio buon orco?” chiese Mezzouomo “Mi avete in vostro potere e non posso scappare. Sono così minuto ora, fareste di me a malapena un boccone. Sarebbe meglio farmi ingrassare; dopo vi divertirete molto di più a mangiarmi.”

“Questa è un’osservazione molto assennata,” rispose l’orco “ma come farti ingrassare più in fretta?”

“Burro, carne e vino rosso.” rispose Mezzouomo.

“Va bene, ti chiuderemo in questa stanza e starai qui finché sarai pronto da mangiare.”

Così Mezzouomo fu chiuso nella stanza e l’orco e sua moglie gli portavano il cibo. Dopo tre mesi disse ai suoi carcerieri: “Adesso sono abbastanza grasso; prendetemi e uccidetemi.”

“Allora facciamolo!” disse l’orco.

Mezzouomo proseguì: “Però tu e tua moglie fareste meglio a invitare al banchetto i vostri amici e vostra figlia potrà restare a casa a sorvegliarmi.”

“Buona idea.” risposero.

“Fareste meglio a portare la legna qui,” proseguì Mezzouomo “e io la spaccherò in piccoli pezzi così che mi cuciniate senza indugio.”

Così l’orchessa diede a Mezzouomo una catasta di legna e un’ascia e poi uscì con il marito, lasciando lui e la figlia occupati in casa.

Dopo che ebbe spaccato la legna per un po’, chiamò la ragazza: “Vieni ad aiutarmi o non sarà tutto pronto per quando sarà tornata tua madre.”

“Va bene.” disse la ragazza e gli porse un ceppo di legno da tagliare a pezzi.

Ma lui sollevò la scure e le tagliò la testa, poi corse via, veloce come il vento. Di lì a poco l’orco e sua moglie tornarono e trovarono la figlia che giaceva senza la testa; cominciarono a piangere e a singhiozzare, dicendo: “È opera di Mezzouomo perché gli abbiamo dato ascolto?” ma Mezzouomo era molto lontano.

Quando fu scappato dalla casa, proseguì di corsa per un po’ di tempo, cercando un rifugio sicuro perché sapeva che le gambe dell’orco erano molto più lunghe delle sue e che questa era la sua sola possibilità. Alla fine vide una torre di ferro sulla quale si arrampicò. Ben presto comparve l’orco, guardando a destra e a sinistra per vedere se la sua prede si stesse nascondendo dietro una roccia o un albero, ma non sapeva che Mezzouomo fosse così vicino finché udì la sua voce che gridava: “Vieni su! Vieni su! Mi troverai qui!”

“Come potrò salire?” chiese l’orco “Non vedo la porta e non mi è possibile arrampicarmi su quella torre.”

“Non c’è porta.” ribatté Mezzouomo.

“Allora come ti sei arrampicato?”

“Un pesce mi ha portato sul dorso.”

“E io che cosa devo fare?”

“Devi andare a prendere tutti i tuoi parenti e di’ loro di portare una gran quantità di legna; poi dovrete accendere un fuoco e farlo bruciare finché la torre diventerà incandescente. Dopo potrete facilmente abbatterla.”

“Molto bene.” disse l’orco e andò a radunare tutti i parenti che aveva e disse loro di raccogliere legna e di portarla alla torre dove si trovava Mezzouomo. Gli uomini fecero come era stato loro ordinato e ben presto la torre fu incandescente di un bel rosso corallo, ma quando le si gettarono addosso per abbatterla, finirono nel fuoco e morirono bruciati. In cima sedeva Mezzouomo e rideva di cuore. Ma la moglie dell’orco era ancora viva perché non aveva preso parte all’accensione del fuoco.

E gridò rabbiosa: “Hai ucciso le mie figlie e mio marito e tutti gli uomini miei parenti; come potrò scoprire in quale modo vendicarmi?”

“È abbastanza facile,” disse Mezzouomo, “Calerò una fune e se te la legherai attorno, ti tirerò su.”

“D’accordo.” rispose l’orchessa, legandosi attorno la fune che Mezzouomo aveva calato “Adesso tirami su.”

“Sei certa di averla assicurata bene?”

“Sì, completamente certa.”

“Non aver paura.”

“Non ho per niente paura!”

Così Mezzo uomo la tirò su lentamente e quando lei fu vicina alla cima, lasciò andare la fune così cadde e si ruppe il collo. Allora Mezzouomo sospirò profondamente e disse. “È stato un lavoro duro, la fune mi ha ferito malamente le mani, ma adesso mi sono liberato di lei per sempre.”

Così Mezzouomo scese dalla torre e proseguì finché giunse in un luogo deserto ed era così stanco che si sdraiò a dormire. Mentre era buio fitto, passò di lì un’orchessa che lo svegliò e gli disse. “Mezzouomo, domani tuo fratello sposerà tua moglie.”

“Come posso impedirlo?” chiese lui “Chi mi aiuterà?”

“Lo farò io.” rispose l’orchessa.

“Grazie, grazie!” esclamò Mezzouomo, baciandola sulla fronte. “Mia moglie mi è più cara di qualsiasi cosa la mondo e non è colpa di mio fratello se non sono morto tanto tempo fa.”

“Benissimo, ti sbarazzerò di lui,” disse l’orchessa “ma solo a una condizione. Se ti nascerà un figlio, lo dovrai dare a me!”

Mezzouomo rispose: “Qualsiasi cosa, a condizione che tu mi liberi di mio fratello e mi renda mia moglie.”

“Salimi sulla schiena, allora, e in un quarto d’ora saremo là.”

L’rchessa mantenne la parola e in pochi minuti giunsero alla periferia della città in cui vivevano Mezzouomo e i suoi fratelli. Lo lasciò lì mentre lei stessa andò in città e scoprì che li ospiti delle nozze stavano giusto lasciando la casa del fratello. Senza essere vista da nessuno, l’orchessa sgusciò in cortile, trasformandosi in uno scorpione, e quando il fratello stava per andare a letto, lo punse dietro l’orecchio e lui cadde morto stecchito dove si trovava. Poi tornò da Mezzouomo e gli disse di andare e reclamare la sposa. Egli balzò in fretta dal posto in cui sedeva e imboccò la strada verso la casa del padre. Mentre si avvicinava, sentì suoni di pianto e di lamenti e chiese a un uomo che incontrò: “Che cosa c’è?”

“Il figlio maggiore del giudice si era sposato ieri ed è morto improvvisamente prima di notte.”

Mezzouomo pensò: ‘La mia coscienza comunque è pulita perché è del tutto chiaro che lui ha desiderato ardentemente mia moglie e questo è il motivo per il quale ha tentato di annegarmi.’ Andò subito nella stanza del padre e lo trovò in lacrime seduto sul pavimento. “Caro padre,” disse Mezzouomo “non sei contento di vedermi? Piangi per mio fratello, ma anche io sono tuo figlio e lui mi ha rubato la sposa e ha tentato di annegarmi nel torrente. Se lui è morto, io alla fine sono vivo.”

“No, no, lui era migliore di te!” si lamentò il padre.

“Perché, caro padre?”

“Mi ha detto che ti eri comportato molto male.” disse.

“Ebbene, chiama i miei fratelli,” rispose Mezzouomo “perché ho una storia da raccontare loro.” così il padre convocò tutti alla propria presenza. Allora Mezzouomo cominciò: “Dopo che eravamo a dodici giorni di viaggio da casa, abbiamo incontrato un’orchessa che ci ha salutati, dicendo ‘Perché avete atteso tanto a venire? Le figlie di vostro zio vi stavano aspettando inutilmente’ e ci ha detto di seguirla in casa, dicendo ‘Adesso non è più necessario aspettare oltre; potrete sposare le vostre cugine appena vorrete e portarle con voi a casa vostra.’ ma io ho avvertito i miei fratelli che l’uomo non era nostro zio bensì un orco.

“Quando ci siamo coricati per dormire, l’orchessa ha spiegato un mantello rosso su di noi e coperto le sue figlie con uno bianco; ma io ho scambiato i mantelli e quando l’orchessa è tornata nel cuore della notte, ha guadato i mantelli, ha scambiato le figlie per i miei fratelli e le ha uccise a una a una tranne la più giovane. Allora ho svegliato i miei fratelli, siamo usciti furtivamente dalla casa e abbiamo cavalcato come il vento dal nostro vero zio.

“Quando ci ha visti, ci ha dato il benvenuto e chi ha fatto sposare le sue dodici figlie, la maggiore con il maggiore e così via fino a me, e mia moglie era la più giovane di tutte e anche la più graziosa. I miei fratelli erano invidiosi e mi hanno lasciato annegare nel torrente, ma sono stato salvato da un pesce che mi ha mostrato come uscirne. Tu sei un giudice! Chi si è comportato bene e chi si è comportato male… io o i miei fratelli?”

“Questa storia è vera?” chiese il padre, rivolgendosi ai figli.

“È vera, padre mio,” risposero “È come ha detto Mezzouomo e la ragazza gli appartiene.”

Allora il giudice abbracciò Mezzouomo e gli disse: “Ti sei comportato bene, figlio mio. Prendi la tua sposa e possiate vivere insieme a lungo e felicemente!”

Alla fine dell’anno la moglie di Mezzouomo ebbe un figlio e non molto tempo dopo un giorno entrò frettolosamente nella stanza e trovò il marito che piangeva. “Che cosa c’è!” chiese.

“Il motivo?”

“Sì, perché stai piangendo?”

Mezzouomo rispose: “Perché il bambino non è davvero nostro, ma appartiene a un’orchessa.”

“Sei pazzo?” gridò la moglie. “Che cosa significa ciò che stai dicendo?”

Mezzouomo disse: “Quando lei si è presa l’impegno di uccidere mio fratello e di darti a me, io le ho promesso che il nostro primo figlio sarebbe stato suo.”

“E lei adesso verrà a portarlo via da noi?” chiese la povera donna.

“No, non adesso,” rispose Mezzouomo “ma quando sarà più grande.”

“E lei avrà tutti i nostri figli?” chiese lei.

“No, solo questo” rispose Mezzouomo.

Giorno dopo giorno il bambino diventava sempre più grande e un giorno in cui stava giocando per strada con gli altri bambini, venne l’orchessa. “Vai da tuo padre,” disse “e ripetigli queste parole ‘Voglio il mio pegno; quando potrò averlo?’”

“D’accordo.” rispose il bambino, ma quando andò a casa, si dimenticò tutto. Il giorno seguente l’orchessa tornò e chiese al bambino che risposta avesse dato il padre. “Mi sono dimenticato tutto.” disse il bambino.

“Infila al dito questo anello e allora non te lo dimenticherai.”

“Molto bene.” rispose il bambino e andò a casa.

Il mattino seguente, mentre stava facendo colazione, la madre gli disse: “Bambino mio, dove hai preso questo anello?”

“Me lo ha dato ieri una donna e mi ha detto, padre, di dirti che vuole il suo pegno e quando potrà averlo?”

Allora il padre scoppiò in lacrime e disse: “Se torna di nuovo, devi dirle che i tuoi genitori le dicono di prendersi il suo pegno e di andarsene.”

A queste parole entrambi cominciarono di nuovo a piangere e la madre lo baciò, gli fece indossare vestiti nuovi e disse. “Se la donna ti dice di seguirla, dovrai andare.” ma il bambino non si curò del loro dolore perché era molto contento dei vestiti nuovi. Quando uscì, disse ai compagni di gioco: “Guardate come sono elegante, sto andando via con mia zia in terre straniere.”

In quel momento giunse l’orchessa e gli chiese: “Hai dato il mio messaggio a tuo padre e a tua madre?”

“Sì, cara zia, l’ho fatto.”

“E che cosa hanno detto?”

“Portalo via subito!”

Così prese con sé il bambino.

Quando fu l’ora di pranzo e il bambino non era tornato, il padre e la madre seppero che non sarebbe mai più tornato indietro così sedettero e piansero tutto il giorno. Alla fine Mezzouomo si alzò e disse alla moglie: “Consolati, aspetteremo un anno e poi andrò dall’orchessa a vedere il bambino e come si prende cura di lui.”

“Sì, è la cosa migliore.” disse la moglie.

L’anno trascorse e allora Mezzouomo sellò il cavallo e cavalcò verso il luogo in cui l’orchessa lo aveva trovato addormentato. Non era là, e non sapendo che cosa fare, egli smontò da cavallo e attese. Verso mezzanotte improvvisamente lei gli comparve davanti.

“Mezzouomo, perché sei venuto qui?” chiese.

“Vorrei farti una domanda.”

“Ebbene, chiedi, ma io so già bene quale sia. Tua moglie desidera che tu chieda se porterò via il vostro secondo figlio come ho fatto con il primo.”

“Sì, è così,” disse Mezzouomo. Allora le afferrò la mano e disse: “Lasciami vedere mio figlio, come sta e che cosa sta facendo.”

L’orchessa restò in silenzio, ma colpì energicamente la terra con il bastone, la terra si aprì e comparve il bambino, che disse: “Caro padre, sei venuto anche tu?” il padre lo strinse tra le braccia e cominciò a piangere. Ma il bambino si dimenava per liberarsi, dicendo: “Padre, mettimi giù. Adesso ho un’altra madre che è meglio di quella precedente, e un nuovo padre che è meglio di te.”

A queste parole il padre lo depose e disse: “Vai in pace, ragazzo mio, ma prima ascoltami. Di a tuo padre l’orco e a tua madre l’orchessa che non avranno mai più uno dei miei figli.”

“D’accordo.” rispose il bambino e chiamò: “Madre!”

“Che c’è?”

“Tu non porterai mai via un altro dei figli di mio padre e di mia madre!”

“Adesso che ho te, non ne voglio nessun altro.” rispose lei.

Allora il bambino si rivolse al padre e disse: “Vai in pace, caro padre, porta i saluti a mia madre e dille non di non preoccuparsi più perché potrà tenere tutti i suoi bambini.”

Mezzouomo montò a cavallo e tornò verso casa, riferì alla moglie tutto ciò che aveva visto e il messaggio mandato da Mohammed… Mohammed il figlio di Mezzouomo, il figlio del giudice.



Fiabe e poesie della città di Tripoli a cura di Hans von Stumme.



(traduzione dall'inglese di Annarita Verzola)

indice Libro viola     |     home page